Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Mere Tu Diwana Hai Paagal Hai Maine Mana Hai - I - दिल मेरे तू दीवाना है पागल है मैंने माना है
dil mere tu diwana hai pagal hai maine mana hai
pal pal ahein bharta hai kahne se kyon darta hai
dil mere tu diwana hai pagal hai maine mana hai
pal pal ahein bharta hai kahne se kyon darta hai
dil mere tu diwana hai
khamoshiyon ki zuban koi na samjhe yaha
sahra mein gul khilte nahi milke kabhi milte nahi
jane hai kiski khata anjani ye rahein
manzil ka dengi pata dil mere tu diwana hai
pagal hai maine mana hai pal pal ahein bharta hai
kahne se kyon darta hai dil mere tu diwana hai
nadiyon ko ehsas hai sagar mein bhi pyas hai
mana ki hai andhera ghana kisne kiya tujhko mana
taro ki shamma jala sach hote, sapne bhi
maine hai aisa suna
dil mere tu diwana hai pagal hai maine mana hai
pal pal ahein bharta hai kahne se kyon darta hai
pal pal ahein bharta hai kahne se kyon darta hai
Poetic Translation - Lyrics of Dil Mere Tu Diwana Hai Paagal Hai Maine Mana Hai - I
My heart, a fool, a madman, yes, I know,
Each breath a sigh, a secret it must show.
My heart, a fool, a madman, yes, I know,
Each breath a sigh, why fear the words to flow?
My heart, a fool.
The silent tongue, unheard in this domain,
Where desert blooms in solitude remain.
They meet, they bloom, yet never intertwine,
Whose fault this is, on pathways undefined?
Will the journey's end reveal the way?
My heart, a fool, a madman, come what may,
Each breath a sigh, why fear the words to say?
My heart, a fool.
The rivers feel, the ocean’s thirst they keep,
Though shadows gather, and the darkness sleeps.
Who dared forbid your light to ignite?
Stars light the way, dreams take their flight.
I've heard it whispered, tales of such renown,
My heart, a fool, a madman, falling down,
Each breath a sigh, why fear the words to drown?
Each breath a sigh, why fear to speak, and drown?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.