|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dil Le Le Dil De De Aur Kuch Na Mange Diwana - दिल ले ले दिल दे दे और कुछ ना मांगे दीवाना dil le le dil de de
dil le le dil de de aur kuch na maange diwana
dil le le dil de de aur kuch na maange diwana
main tera ho gaya tu meri ban jaana re
main tera ho gaya tu meri ban jaana re
jaa re jaa diwane
jaa re jaa diwane tune nahi mujhko jaana
jaa re jaa diwane tune nahi mujhko jaana
bewajah pyaar ka naam na afsaana re
bewajah pyaar ka naam na afsaana re
main hu akeli sadak pe kyu chhedta hai mujhe
iski sazaa kya milegi aaja bataa du tujhe
tanhaa kunwaari jawaani kaise kategi bataa
main jo gaya to akeli reh jaayenge dilruba
dil mera lut ke yun mujhe tadpa na re, tadpa na re
jaa na meri jaane jaana kehna mera maan le
tere liye main bana hu mujhko tu pehchaan le
piche mere piche aana picha mera chhod de
haansil na kuch hone waala apna yeh dil tod de
ishq ke dard se tu abhi anjaana re anjaana re
dil le le dil de de aur kuch na maange diwana
jaa re jaa diwane tune nahi mujhko jaana
main tera ho gaya tu meri ban jaana re
bewajah pyaar ka naam na afsaana re
ban jaana re afsaana re
ban jaana re
lyrics typed by: neha gupta

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Le Le Dil De De Aur Kuch Na Mange Diwana |
|
Take my heart, give your heart,
A madman asks for nothing more.
Take my heart, give your heart,
A madman asks for nothing more.
I am yours, become mine, oh darling,
I am yours, become mine, oh darling.
Go away, madman, go away,
You do not know me.
Go away, madman, go away,
You do not know me.
Do not weave tales of baseless love, darling,
Do not weave tales of baseless love, darling.
I am alone on this road, why do you tease me?
What punishment awaits, let me tell you.
How will your lonely youth ever pass?
If I leave, my love, you'll be alone.
Don't torture me so, stealing my heart, oh darling.
Go now, my beloved, heed my words,
I am made for you, recognize me.
Stop following me, leave me alone,
Nothing will come of this, break your heart.
You are still unaware of love's pain, darling, unaware.
Take my heart, give your heart,
A madman asks for nothing more.
Go away, madman, go away,
You do not know me.
I am yours, become mine, oh darling,
Do not weave tales of baseless love, darling.
Become mine, oh darling.
Become mine.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khiladi 420 |
| Film cast: | Akshay Kumar, Mahima Choudhary, Sudhanshu Pandey, Mukesh Rishi, Alok Nath, Sayaji Shinde, Gulshan Grover, Antra Mali, Dilip Joshi, Viju Khote, Subbiraj, Tommy Wilson, Razzak Khan | | Singer: | Abhijeet, Alka Yagnik, Kavita Krishnamurthy, Kumar Sanu, Mahalaxmi, Sonu Nigam, Udit Narayan | | Lyricist: | Sameer | | Music Director: | Sanjeev, Darshan | | Film Director: | Neeraj Vora | | Film Producer: | Keshu Ramsay | | External Links: | Khiladi 420 at IMDB Khiladi 420 at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Khiladi 420 at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|