Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ko Hajaar Baar Roka Roka Roka - दिल को हज़ार बार रोका रोका रोका
dil ko hajaar baar roka roka roka
dil ko hajaar baar toka toka toka
dil hai hawaao ka jhonka jhonka jhonka
dil ko bachaana dhoka na khaana
dhoka hai pyaar yaar pyaar hai dhoka
dil ko hajaar baar roka roka roka
dil ko hajaar baar toka toka toka
dil hai hawaao ka jhonka jhonka jhonka
dil ko bachaana dhoka na khaana
dhoka hai pyaar yaar pyaar hai dhoka
dil ka baajar hai yahaan to
dil ko dilo se bachaana
dil ko hajaar baar roka roka roka
dil ko hajaar baar toka toka toka
dil hai hawaao ka jhonka jhonka jhonka
dil ko bachaana dhoka na khaana
dhoka hai pyaar yaar pyaar hai dhoka
dil ko hajaar baar roka roka roka
bachana iss aashiq se bachana
kaanton ki dosti se bachana
bachana iss aashiq se bachana
kaanton ki dosti se bachana
aankhon mein bhar le andhera
tum aisi roshani si bachana
dil ko hajaar baar roka roka roka
dil ko hajaar baar toka toka toka
dil hai hawaao ka jhonka jhonka jhonka
dil ko bachaana dhoka na khaana
dhoka hai pyaar yaar pyaar hai dhoka
dil ko hajaar baar roka roka roka
dil ko hajaar baar toka toka toka
dil ko hajaar baar roka roka roka
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ko Hajaar Baar Roka Roka Roka
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained,
A thousand times, the heart rebuked, rebuked, rebuked,
The heart, a gust of wind, a gust, a gust,
Guard the heart, from deceit depart,
Deceit is love, my friend, love is deceit,
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained.
Search for a reason, any reason,
Why seek a mark, a distant sign?
Search for a reason, any reason,
Why seek a mark, a distant sign?
The heart's a market, here it thrives,
Protect the heart, from other hearts.
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained,
A thousand times, the heart rebuked, rebuked, rebuked,
The heart, a gust of wind, a gust, a gust,
Guard the heart, from deceit depart,
Deceit is love, my friend, love is deceit,
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained.
Beware this lover, truly flee,
Beware the thorns' embrace, you see,
Yes, beware this lover, truly flee,
Beware the thorns' embrace, you see,
He fills the eyes with utter night,
From such a light, forever flee.
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained,
A thousand times, the heart rebuked, rebuked, rebuked,
The heart, a gust of wind, a gust, a gust,
Guard the heart, from deceit depart,
Deceit is love, my friend, love is deceit,
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained.
A thousand times, the heart rebuked, rebuked, rebuked,
A thousand times, the heart restrained, restrained, restrained.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.