Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Deta Hai Ro Ro Dohai (Male) - दिल देता है रो रो दुहाई
dil deta hai ro ro duhai
kisi se koi pyar na kare
dil deta hai ro ro duhai
kisi se koi pyar na kare
badi mahangi padegi judai
kisi se koi pyar na kare
kisi se koi pyar na kare
haye kisi se koi pyar na kare
dil deta hai ro ro duhai
kisi se koi pyar na kare
badi mahangi padegi judai
kisi se koi pyar na kare
koi samjhe kisi ko na apna
jhutha niklega jiwan ka sapna
koi samjhe kisi ko na apna
jhutha niklega jiwan ka sapna
gaw gaw pukare shahnai
kisi se koi pyar na kare
gaw gaw pukare shahnai
kisi se koi pyar na kare
badi mahangi padegi judai
kisi se koi pyar na kare
sej pe baithi roye sajaniya
bha gayi saajana ko sautaniya
sej pe baithi roye sajaniya
bha gayi saajana ko sautaniya
haye nikla balam harajai
kisi se koi pyar na kare
haye nikla balam harajai
kisi se koi pyar na kare
badi mehengi padegi judaai
kisi se koi pyar na kare
pyar ne kuch toh pagal banaaya
aur kuchh zindagi ne sataaya
pyar ne kuch toh pagal banaaya
aur kuchh zindagi ne bhi sataaya
khub apani hui jag hasaai
kisi se koi pyar na kare
khub apani hui jag hasaai
kisi se koi pyar na kare
badi mehengi padegi judaai
kisi se koi pyar na kare
kisi se koi pyar na kare
haye kisi se koi pyar na kare
dil deta hai ro ro duhai
kisi se koi pyar na kare
badi mahangi padegi judai
kisi se koi pyar na kare
Poetic Translation - Lyrics of Dil Deta Hai Ro Ro Dohai (Male)
The heart laments, a weeping plea,
Let no soul know love's decree.
The heart laments, a weeping plea,
Let no soul know love's decree.
For separation's price is steep,
Let no soul love, let secrets sleep.
Let no soul love, no heart to keep,
Alas, let no soul love, and weep.
The heart laments, a weeping plea,
Let no soul know love's decree.
For separation's price is steep,
Let no soul love, and softly weep.
None truly know, none truly own,
Life's fleeting dream, a seed unsown.
None truly know, none truly own,
Life's fleeting dream, forever flown.
The village weeps, the reed flute sighs,
Let no soul love, before love dies.
The village weeps, the reed flute cries,
Let no soul love, where sorrow lies.
For separation's price is steep,
Let no soul love, where shadows creep.
Upon the bed, the lover weeps,
Another's charm, the lover keeps.
Upon the bed, the lover sighs,
Another's charm, before her eyes.
Alas, my love, a fickle heart,
Let no soul love, and tear apart.
Alas, my love, a broken start,
Let no soul love, and play no part.
For separation's price is steep,
Let no soul love, in slumber deep.
Love's madness stirred, a fevered plight,
And life itself, a cruel, cold night.
Love's madness stirred, a fevered plight,
And life itself, stole all the light.
The world now laughs, the scornful gaze,
Let no soul love, in life's maze.
The world now laughs, through passing days,
Let no soul love, in life's haze.
Let no soul love, in darkened ways,
Alas, let no soul love, in life's blaze.
The heart laments, a weeping plea,
Let no soul know love's decree.
For separation's price is steep,
Let no soul love, and softly weep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.