|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dil Aisa Kisine Mera Toda - दिल ऐसा किसी ने मेरा तोड़ाdil aisa kisi ne mera toda
barbadi ki taraf aisa moda
dil aisa kisi ne mera toda
barbadi ki taraf aisa moda
ek bhale maanush ko
amaanush banake chhoda
dil aisa kisi ne mera toda
barbadi ki taraf aisa moda
sagar kitna mere paas hai
mere jivan me phir bhi pyaas hai
sagar kitna mere paas hai
mere jivan me phir bhi pyaas hai
hai pyas badi jivan thoda
amaanush banake chhoda
dil aisa kisi ne mera toda
barbadi ki taraf aisa moda
kehte hai ye duniya ke raaste
koi manzil nahi tere vaaste
kehte hai ye duniya ke raaste
koi manzil nahi tere vaaste
nakamiyo se nata mera joda
amaanush banake chhoda
dil aisa kisi ne mera toda
barbadi ki taraf aisa moda
duba suraj phir se nikle
rehta nahi hai andhera
mera suraj aisa rutha
dekha na maine savera
ujaalo ne sath mera chhoda
amaanush banake chhoda
dil aisa kisi ne mera toda
barbadi ki taraf aisa moda
ek bhale maanush ko
amaanush banake chhoda
dil aisa kisine mera toda
barbadi ki taraf aisa moda

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Aisa Kisine Mera Toda |
|
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
A noble soul, they did betray,
And left a beast in disarray.
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
Oceans I hold, yet thirst still burns,
Within my life, the lesson learns.
Oceans I hold, yet thirst still burns,
Within my life, the lesson learns.
Life's fleeting breath, a cruel decree,
And left a beast for all to see.
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
The world proclaims, your path is lost,
No destination, whatever the cost.
The world proclaims, your path is lost,
No destination, whatever the cost.
Failure's chains, they tightly bind,
And left a beast for heart and mind.
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
The sinking sun, it rises anew,
Darkness subsides, a hopeful view.
But my sun has fled, its light withdrawn,
Never a dawn, only the morn.
The light has fled, leaving me bare,
And left a beast beyond compare.
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
A noble soul, they did betray,
And left a beast in disarray.
My heart, shattered by a cruel hand,
Twisted towards ruins, across the land.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Amanush |
| Film cast: | Sharmila Tagore, Uttam Kumar, Prema Narayan, Asit Sen, Tarun Ghosh, Anil Chatterjee, Abhi Bhattacharya, Utpal Dutt | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Shyamal Mitra | | Lyricist: | Indeevar | | Music Director: | Shyamal Mitra | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Shakti Samanta | | External Links: | Amanush at IMDB Amanush at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Amanush at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|