|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dekh Sakta Hu Mai Kuch Bhi Hote Hue - देख सकता हूँ मैं कुछ भी होते हुएdekha phulo ko kaanto pe sote hue
dekha tufan ko kashti dubote hue
dekh sakta hu mai, kuch bhi hote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
dekh sakta hu mai, kuch bhi hote hue
dekh sakta hu mai, kuch bhi hote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
ek din bigdi kismat sanwar jayegi
ek din bigdi kismat sanwar jayegi
ye khushi hamse bach kar, kidhar jayegi
gum na kar, zindagi yu gujar jayegi
raat jaise gujar gayi sote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
aankh bhar aayi fir kyu, kisi baat par
aankh bhar aayi fir kyu, kisi baat par
kar bharosa bahan, bhai ki bat par
bandh ro kar na rakhi, mere hath par
muskura de jara, yuhi rote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
dekh sakta hu mai, kuch bhi hote hue
dekh sakta hu mai, kuch bhi hote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue
nahi mai nahi dekh sakta, tujhe rote hue

|
Poetic Translation - Lyrics of Dekh Sakta Hu Mai Kuch Bhi Hote Hue |
|
I saw flowers slumbering on thorns,
I saw the tempest capsize the boats.
I can witness all, as life transforms,
But I cannot bear to see you weep and moan.
No, I cannot bear to see you weep and moan.
I can witness all, as life transforms,
I can witness all, as life transforms,
But I cannot bear to see you weep and moan.
No, I cannot bear to see you weep and moan.
One day, misfortune's tide will turn,
One day, misfortune's tide will turn.
Where can joy flee, where can it yearn?
Grieve not, for life will continue to burn,
As the night fades, while we sleep and yearn.
But I cannot bear to see you weep and moan.
No, I cannot bear to see you weep and moan.
Why do tears well up, for some little slight?
Why do tears well up, for some little slight?
Trust in your brother, and hold him tight,
Tie not your rakhi, weeping in the night,
Just smile for a moment, let go in the light.
But I cannot bear to see you weep and moan.
No, I cannot bear to see you weep and moan.
I can witness all, as life transforms,
I can witness all, as life transforms,
But I cannot bear to see you weep and moan.
No, I cannot bear to see you weep and moan.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Majboor |
| Film cast: | Amitabh Bachchan, Parveen Babi, Pran, Farida Jalal, Satyen Kappu, Mac Mohan, Madan Puri, Rehman, Anoop Kumar, K N Singh, Iftekhar, Sapru, Lalita Kumari, Alankar, Joshi, Ravindra Kapoor, Sulochana, Ashoo, Shiv Kumar, Murad, Jagdeesh Raj, Tiwari, Sajjan | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammad Aziz, ANURADHA PAUDWAL , Mohammed Rafi, Asha Bhosle | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | Ravi Tandon | | Film Producer: | Premji | | External Links: | Majboor at IMDB Majboor at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Majboor at YouTube Majboor at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|