|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chor Chori Se Jaaye Hera Pheri Se Na Jaye - चोर चोरी से जाये हेरा फेरी से ना जायेchor chori se jaye hera feri se na jaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
luta hai pyar kisi ka china hai yar kisi ka
are fir bhi sharam na aaye haye fir bhi sharam na aaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
rat ko are rat ko chori chori daka dale
ye jalim to ye jalim to dil ko tode dilwalo ke tale
kaun kahta hai isko chori ye to hai sina jori
sari dunia hasi udaye
are fir bhi sharam na aaye haye fir bhi sharam na aaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
are bag kisi ka phul kisi ke
ban baitha ye mali dil hi dil me
are dil hi dil me kosh rahi hai isko dali dali
kachi kaliyo ka dil ye tode or jidd na apni chode
apna karaya aankh dikhaye
are fir bhi sharam na aaye haye fir bhi sharam na aaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
are fir bhi sharam na aaye haye fir bhi sharam na aaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye
chor chori se jaye hera feri se na jaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Chor Chori Se Jaaye Hera Pheri Se Na Jaye |
|
The thief departs in shadows, not by open hand,
The thief departs in shadows, not by open hand.
He stole another’s love, a friend was seized,
Yet still, no shame descends, alas, no shame descends.
The thief departs in shadows, not by open hand,
The thief departs in shadows, not by open hand.
At night, oh, at night, the thief, a robber bold,
This tyrant, this one breaks the hearts of those controlled.
Who calls this theft? It is a brazen deed,
The world all laughs, its scorn he must concede.
Yet still, no shame descends, alas, no shame descends.
The thief departs in shadows, not by open hand,
The thief departs in shadows, not by open hand.
A garden’s blooms, another’s, his to claim,
He plays the gardener, lost within the game.
Each branch, each twig, within its heart does curse,
He crushes tender buds, reverses all the verse.
His own deeds done, he glares, with eyes so cold,
Yet still, no shame descends, alas, no shame unfolds.
The thief departs in shadows, not by open hand,
The thief departs in shadows, not by open hand.
Yet still, no shame descends, alas, no shame descends.
The thief departs in shadows, not by open hand,
The thief departs in shadows, not by open hand.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ghulam Begum Badshah |
| Film cast: | Anil Dhawan, Shatrughan Sinha, Moushmi Chatterjee, Anjana, Mohan Choti, David, Jadish Raj, Jagdeep, Neelam | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Rajendra Krishan | | Music Director: | Kalyanji Anandji | | Film Director: | Jamboo | | Film Producer: | Govindram, Sudesh Kumar | | External Links: | Ghulam Begum Badshah at IMDB Ghulam Begum Badshah at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Ghulam Begum Badshah at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|