|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chitti Dudh Kudi - चित्ती दूध कुड़ी chitti dudh kudi nawi nakor, dil leke udi nawi nakor
rat ho sawera ho ya ho bhari dopahar
kahandi nit soniya manga mai teri khair
chitta dudh munda nawa nakor, lagta hai gunda nawa nakor
rat ho sawera ho ya ho bhari dopahar
kahanda nit soniye manga mai teri khair
chitti dudh kudi
lagta hai mujhe teri achchi takdir hai
hath utte mere tere nam di lakir hai
lagta hai mujhe teri achchi takdir hai
hath ute mere tere nam di lakir hai
ye kya tune kah dala bah meri fad ke
dhak dhak dhak dhak dil mera dhadke
galiyo me sari mach gaya shor
chitti dudh kudi nawi nakor
rat ho sawera ho ya ho bhari dopahar
kahanda nit soniye manga mai teri khair
chitti dudh kudi
roz roz achcha nahi mujhko satana
sari sari rat mere sapno me aana
roz roz achcha nahi mujhko satana
sari sari rat mere sapno me aana
rab di kasam mera bhi to yahi hal hai
din rat subah sham tera hi khayal hai
dunia ye sari lagti hai bor
chitta dudh munda nawa nakor
rat ho sawera ho ya ho bhari dopahar
kahandi nit soniya manga mai teri khair
chitti dudh kudi nawi nakor
hoye chitta dudh munda nawa nakor
rat ho sawera ho ya ho bhari dopahar
kahanda nit soniye manga mai teri khair
chitti dudh kudi

|
Poetic Translation - Lyrics of Chitti Dudh Kudi |
|
A porcelain girl, fresh and untouched,
My heart she stole, a sudden, swift clutch.
Be it night, dawn, or the day's scorching height,
"My love, I pray for your well-being," she might.
A porcelain boy, fresh and new,
Seems a rogue, through and through.
Be it night, dawn, or the day's scorching height,
"My love, I pray for your well-being," I might.
A porcelain girl...
It seems your fate is a star so bright,
My hand holds a line, your name in its light.
It seems your fate is a star so bright,
My hand holds a line, your name in its light.
What have you whispered, hand clasping mine?
My heart beats fast, a frantic design.
Through the streets, a rumor's roar,
A porcelain girl, fresh and new to explore.
Be it night, dawn, or the day's scorching height,
"My love, I pray for your well-being," I might.
A porcelain girl...
It's not right to tease me each passing day,
To haunt my dreams, where I long to stay.
It's not right to tease me each passing day,
To haunt my dreams, where I long to stay.
By God's own oath, the same is my plight,
Day and night, your thought is my light.
The world, it seems, has become a bore,
A porcelain boy, fresh to the core.
Be it night, dawn, or the day's scorching height,
"My love, I pray for your well-being," she might.
A porcelain girl, fresh and untouched.
Oh, a porcelain boy, fresh and untouched.
Be it night, dawn, or the day's scorching height,
"My love, I pray for your well-being," I might.
A porcelain girl...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Kismat |
| Film cast: | Bobby Deol, Priyanka Chopra, Aashish Vidyarthi, Sanjay Narvekar, Mushtaq Khan, Mohan Joshi, Smita Jaykar, Kabir Bedi, Shahbaaz Khan, Virendra Saxena, Amit Behl | | Singer: | Abhijeet, Alka Yagnik, Anand Raj Anand, Gayatri Ganjawala, Richa Sharma, Shaan, Sunidhi Chauhan | | Lyricist: | Dev Kohli | | Music Director: | Anand Raj Anand | | Film Director: | Guddu Dhanoa | | Film Producer: | Dhirajlal Shah, Hasmukh Shah, Pravin Shah | | External Links: | Kismat at IMDB Kismat at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|