Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhodo Na Mujhe Yun Bekaraar Saa - 2 - छोडो ना मुझे यूँ बेकरार सा
ho o o o o o ho o o o o o o
chhodo na mujhe yu bekaraar sa
kar bhi do ijhaar tum apne pyar ka
tumhare dil ki hai ye manzil mera deewana
dil bolo tum bolo ho o o o
o o ho o o o o o o
kar doge inkaar to jee na payenge
jo kar doge ikraar to mar hi jaayenge
tumhaare dil ki hai ye manzil mera deewana
dil bolo tum bolo ho o o o
o o ho o o o o o o yeah
itne paraye jo ho tum pehle kabhi bhi nahi the
mere jahan mein ghamo ki tum to vajah hi nahi the
dil se mere tum khud ko nikalo ya phir
mujhe hi apnaa bana lo bolo tum bolo
ho o o o o o ho o o o o o o
ho o o o o o ho o o o o o o
khoyi khoyi jindagi ki raho mein ab aa bhi jaao
jo tum nahi aana chaho mujhko hi paas bulao
kab tak jiyenge aise batao mujhko nahi tum
yu aajmao bolo tum bolo
ho o o o o o ho o o o o o o
chhodo na mujhe yu bekaraar sa kar bhi do ijhaar
tum apne pyaar ka tumhare dil ki hai
ye manzil mera deewana dil bolo tum bolo
ho o o o o o ho o o o o o o
Poetic Translation - Lyrics of Chhodo Na Mujhe Yun Bekaraar Saa - 2
O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O...
Do not leave me so restless,
Declare your love, confess.
Your heart's destination, my madman's plea,
Speak, my heart, tell me, O, O, O...
O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O...
If you refuse, I cannot live,
If you accept, death I shall give.
Your heart's destination, my madman's plea,
Speak, my heart, tell me, O, O, O...
O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O...
So estranged, you were never before,
In my world, you were not grief's door.
From my heart, remove yourself, or then,
Make me your own, speak again.
Tell me, tell me, O, O, O...
O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O...
In the lost pathways of life, come to me now,
If you will not come, call me somehow.
How long shall we live this way, tell me true,
Do not test me so, speak to me, do...
Tell me, tell me, O, O, O...
O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O...
Do not leave me so restless, declare,
Your love, confess, your love, to share.
Your heart's destination, my madman's plea,
Speak, my heart, tell me, O, O, O...
O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.