Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chandi Ki Daal Par Sone Ka Mor - चाँदी की डाल पर सोने का मोर
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
chor bane mor mere dil ka hai vo chitachor
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
mausam bada beiman hai, dil ye mera pareshan hai
mausam bada beiman hai, dil ye mera pareshan hai
samajhau kaise ye dil hai divana, bas me nahi dil ka ye ana jana
hoti hai jalim ye dil ki lagi, hoti hai jalim ye dil ki lagi
ja re ja divane ja, ja re ja divane ja, aise bat na badha
aya hai lekar ye toli kahi se, kissa suna hoga tumane kisi se
choro ko bhi pad jate hai mor
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
mataki dikha tu tod ke ya daud ja gali chhod ke
mataki dikha tu tod ke ya daud ja gali chhod ke
ae gae tujhase kitane tapori, mataki abhi tak hai ye kori kori
pichhe hata le apane kadam, pichhe hata le apane kadam
teri mataki todege aise ham na chhod ege
teri mataki todege aise ham na chhod ege
mausam javani ke na bit jae, kissa suno ek ham bhi sunae
choro ke ghar bhi ate hai chor
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
chandi ki dal par sone ka mor sone ka mor
tak jhak tak kare niche ka chor
Poetic Translation - Lyrics of Chandi Ki Daal Par Sone Ka Mor
Upon a silver branch, a golden peacock gleams,
A golden peacock, it silently dreams.
It spies, it watches, the thief below,
My heart's own thief, where secrets flow.
Upon a silver branch, a golden peacock gleams,
A golden peacock, it silently dreams.
It spies, it watches, the thief below.
The season's a rogue, my heart, a captive plea,
The season's a rogue, tormenting me.
How to reason with a heart gone mad,
This coming and going, a joy, a fad?
Cruel the fire that love ignites,
Cruel the fire that love ignites.
Go, madman, depart, go, madman, depart,
Don't prolong this, tear it apart.
This band of rogues, where did they roam?
A tale you've heard, perhaps at home.
Even thieves are charmed by the peacock's lore.
Upon a silver branch, a golden peacock gleams,
A golden peacock, it silently dreams.
It spies, it watches, the thief below.
Upon a silver branch, a golden peacock gleams,
A golden peacock, it silently dreams.
It spies, it watches, the thief below.
Show your pot and break it then,
Or flee the lane, again and again.
So many rogues have come and gone,
Your pot still pristine, the dawn is drawn.
Retract your steps, turn back your feet,
Retract your steps, retreat, retreat.
Your pot we'll shatter, break it free,
Your pot we'll shatter, you'll see.
Before the seasons of youth are gone,
We’ll tell a tale before the dawn.
Thieves, too, find thieves at their door.
Thieves, too, find thieves at their door.
Upon a silver branch, a golden peacock gleams,
A golden peacock, it silently dreams.
It spies, it watches, the thief below.
Upon a silver branch, a golden peacock gleams,
A golden peacock, it silently dreams.
It spies, it watches, the thief below.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Salman Khan, Arbaaz Khan, Rani Mukherjee, Johny Lever, Neeraj Vora, Razzak Khan, Shakti Kapoor, Amitabh Bachchan, Sulbha Arya, Dinyar Tirandaz, Javed Khan, John
Singer:
Alka Yagnik, Babul Supriyo, Hema Sardesai, Jaspinder Narula, Kamaal Khan, Kumar Sanu, Salman Khan, Sonu Nigam, Udit Narayan