|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bole Yeh Dil Ka Ishara Aankho Ne Mil Ke Pukaara - बोले ये दिल का इशारा आँखों ने मिलके पुकाराbole ye dil ka ishara aankho ne milke pukara
jitna hai pyar tumko utna hai pyar humko
pyar amar hai hamara
bole ye dil ka ishara aankho ne milke pukara
jitna hai pyar tumko utna hai pyar humko
pyar amar hai hamara bole ye dil ka ishara
tum sindur ho meri mang ka tum ho nain kajra
tum suhag ho mere pyar ka dil ka tum ho gajra
tu hai ghata mai hu gagan dono ke dil me hai pyar bhara
tu hai ghata mai hu gagan dono ke dil me hai pyar bhara
bole ye dil ka ishara aankho ne milke pukara
jitna hai pyar tumko utna hai pyar humko
pyar amar hai hamara bole ye dil ka ishara
sare bag me ek phul ko humne dil diya hai
is bahar ko sabke samne apna kar liya hai
dil me lagan teri sajan charno me tere ye jivan mera
dil me lagan teri sajan charno me tere ye jivan mera
bole ye dil ka ishara aankho ne milke pukara
jitna hai pyar tumko utna hai pyar humko
pyar amar hai hamara
bole ye dil ka ishara aankho ne milke pukara
jitna hai pyar tumko utna hai pyar humko
pyar amar hai hamara pyar amar hai hamara
pyar amar hai hamara pyar amar hai hamara

|
Poetic Translation - Lyrics of Bole Yeh Dil Ka Ishara Aankho Ne Mil Ke Pukaara |
|
The heart speaks, eyes entwine, a silent call,
Our love's expanse, embracing one and all.
As much you hold, so much we give anew,
Our love endures, forever strong and true.
The heart speaks, eyes entwine.
You are the crimson of my parted hair,
The kohl that paints my eyes, a loving prayer.
You are the bliss that fills my every breath,
The garland woven, defying life and death.
You are the cloud, I am the vast, open sky,
In both our hearts, love's boundless depths lie.
You are the cloud, I am the vast, open sky,
The heart speaks, eyes entwine.
To one bloom in the garden, we gave our all,
Before the world, our sacred vows enthrall.
My life, a humble offering at your feet,
My love, a burning ember, bittersweet.
My life, a humble offering at your feet,
The heart speaks, eyes entwine.
As much you hold, so much we give anew,
Our love endures, forever strong and true.
The heart speaks, eyes entwine.
As much you hold, so much we give anew,
Our love endures, forever strong and true.
The heart speaks.
Our love endures.
The heart speaks.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Santan |
| Film cast: | Rajendra Kumar, Kamini Kadam, Nazir Hasain, Rita Roy | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mukesh, Hemant Kumar, Manna Dey | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Dattaram Wadkar | | Film Director: | Jyoti Swaroop | | External Links: | Santan at IMDB | | Watch Full Movie: | Santan at YouTube Santan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|