|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bijli Giregi Kahi Na Kahi - बिजली गिरेगी कहीं ना कहीं jab ghata aake badal se takrayegi
jab ghata aake badal se takrayegi
phir to bijli giregi kahi na kahi
phir to bijli giregi kahi na kahi
jab najar se najar milke jhuk jayegi
jab najar se najar milke jhuk jayegi
phir to bijli giregi kahi na kahi
phir to bijli giregi kahi na kahi
koi sarmayega koi sarmayega
is tamashe me kitna maza aayega
ha maza aayega ha maza aayega
hoth tharrayenge julf lahrayegi
hoth tharrayenge julf lahrayegi
phir to bijli giregi kahi na kahi
tej ho jayegi dhadkano ki sada
dhadkano ki sada dhadkano ki sada
mast ho jayegi husn ki har ada
husn ki har ada
jab adao pe masti si cha jayegi
jab adao pe masti si cha jayegi
phir to bijli giregi kahi na kahi
do dhadakte hue dil milenge jaha
dil milenge jaha dil milenge jaha
dekhna kuch naye gul khilenge waha
gul khilenge waha gul khilenge waha
jab naye gul khilenge bahar aayegi
jab naye gul khilenge bahar aayegi
phir to bijli giregi kahi na kahi
phir to bijli giregi kahi na kahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Bijli Giregi Kahi Na Kahi |
|
When clouds embrace the tempest's hold,
When clouds embrace the tempest's hold,
Then lightning's kiss will surely find its mark,
Then lightning's kiss will surely find its mark.
When eyes, in meeting, bow their gaze,
When eyes, in meeting, bow their gaze,
Then lightning's kiss will surely find its mark,
Then lightning's kiss will surely find its mark.
One will blush, shy and unaware,
One will blush, shy and unaware,
How much delight this play will bear,
How much delight this play will bear.
Lips will tremble, tresses sway,
Lips will tremble, tresses sway,
Then lightning's kiss will surely find its mark.
The heart's own rhythm, swift and bold,
The heart's own rhythm, swift and bold,
Each beauty's grace will then unfold,
Each beauty's grace will then unfold.
When eyes, in meeting, bow their gaze,
When eyes, in meeting, bow their gaze,
Then lightning's kiss will surely find its mark.
Where two hearts beat as one design,
Where two hearts beat as one design,
Behold, a new bloom will then entwine,
Behold, a new bloom will then entwine.
When new blooms burst, spring will arise,
When new blooms burst, spring will arise,
Then lightning's kiss will surely find its mark,
Then lightning's kiss will surely find its mark.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khul Ja Sim Sim |
| Film cast: | Mahipal Shakila, Hiralal, Maruti, Helen, Krishna K | | Singer: | Talat Mahmood, Geeta Dutt, Mohammed Rafi, Sudha Malhotra | | Lyricist: | Asad Bhopali | | Music Director: | Hansraj Behl | | Film Director: | Nanubhai Vakil | | External Links: | Khul Ja Sim Sim at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|