|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bheja Hai Ik Gulaab Kisi Ne Kitab Me - भेजा हैं एक गुलाब किसी ने किताब मेंbheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
ji chahata hai bhej du mai, dil javab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
ji chahata hai bhej du mai
dil javab me ha dil javab me
mahaka hua hai subaho talak, ha tan badan mera
mahaka hua hai subaho talak, ha tan badan mera
ho kal raat aap mil gaye the, mujhko khwab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
ji chahata hai bhej du mai
dil javab me ha dil javab me
dhalane lagi hai zindagi, usake hi rang me
dhalane lagi hai zindagi, usake hi rang me
aisi kashish na dekhi kabhi, kisi gulaab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
ji chahata hai bhej du mai
dil javab me ha dil javab me
dhadaka hai dil to isme nahi, ha aapka kusur
dhadaka hai dil to isme nahi, ha aapka kusur
ho arama machal hi jate hai, aksar shabab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
ji chahata hai bhej du mai
dil javab me ha dil javab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
bheja hai ik gulab, kisi ne kitab me
ji chahata hai bhej du mai
dil javab me ha dil javab me
dil javab me dil javab me, dil javab me

|
Poetic Translation - Lyrics of Bheja Hai Ik Gulaab Kisi Ne Kitab Me |
|
A rose was sent, nestled in a book,
A rose was sent, a whispered look.
My heart desires, a heart's reply,
A rose was sent, beneath my eye.
A rose was sent, a silent plea,
My heart desires, wild and free,
A heart's reply, a heart's embrace.
My body blooms, till morning's light,
My body blooms, both day and night.
Last night you came, a dream so true,
A rose was sent, kissed with dew.
A rose was sent, a tender sign,
My heart desires, to intertwine,
A heart's reply, a love to prove.
My life now blends, in hues of grace,
My life now blends, in time and space.
Such charm I've seen, in no rose's face,
A rose was sent, a lover's trace.
A rose was sent, a whispered word,
My heart desires, forever heard,
A heart's reply, a soul's release.
If my heart beats, it is not your fault,
If my heart beats, my spirit's vault.
Desires arise, at youthful height,
A rose was sent, to claim the light.
A rose was sent, a promise kept,
My heart desires, while I have slept,
A heart's reply, a love confessed.
A rose was sent, a whispered plea,
A rose was sent, for you and me,
My heart desires, wild and free,
A heart's reply, eternally.
A heart's reply, a heart's embrace.
A heart's reply.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Shikari |
| Film cast: | Govinda, Karisma Kapoor, Tabu, Nirmal Pandey, Shweta Menon, Kiran Kumar, Johny Lever, Sushma Seth, Rana Jung Bahadur, Beena, Razzak Khan, Pramod Moutho, Gulshan Grover, Anil Nagrath, Paresh Rawal, Vishnu Sharma, Deep Dhillon, Ghanshyam, Pushpa Verma, Arun Bali | | Singer: | Abhijeet, Alka Yagnik, Amit Kumar, Anuradha Paudwal, Asha Bhosle, Jaspinder Narula, Kumar Sanu, Poornima, Sonu Nigam, Udit Narayan, Vinod Rathod | | Lyricist: | Dev Kohli, Sameer | | Music Director: | Aadesh Shrivastav | | Film Director: | N Chandra | | Film Producer: | Kishan G Kishnani, M.G Krishnan | | External Links: | Shikari at IMDB Shikari at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Shikari at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|