Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Beparwah Bahut Din Ghume - बेपरवाह बहुत दिन घूमे
beparwah bahut din ghume khatam karo aazadi
beparwah bahut din ghume khatam karo aazadi
soch raha hu beta ab mai kar du tumhari shadi
are soch raha hu beta ab mai kar du tumhari shadi
mat socho mere papa meri barbadi karne ka
ye bhi kya koi umar hai papa shadi karne ki
ho beparwah bahut din ghume khatam karo aazadi
baate meri maano zara chote nahi tum bade ho
maano maano kehna mera aise kyun zid pe ade ho
baate meri maano zara chote nahi tum bade ho
maano maano kehna mera aise kyun zid pe ade ho
aa jaao hosh me akal se kaam lo
aage mere na tum shaadi ka naam lo
sachai jaan lo sach kya hai maan lo
dekho karo na khata ye khata
beparwah bahut din ghume khatam karo aazadi
papa yaha milti nahi dharti kabhi aasma se
mai jo shadi karta nahi aate bhala tum kaha se
papa yaha milti nahi dharti kabhi aasma se
mai jo shadi karta naih aate bhala tum kaha se
sochunga phir kabhi jaldi hai kya padi
aayegi phir nahi aisi hasi ghadi
budhu banao na aise fasao na
mujhko to sab hai pata hai pata
beparwah bahut din ghuma khatam karo aazadi
sach kahta hu papa ab tum kardo meri shadi
arey sach kahta hu papa ab tum kardo meri shadi
kaise sochu mai beta teri barbadi karne ki
ye bhi kya koi umar hai pagle shadi karne ki
Poetic Translation - Lyrics of Beparwah Bahut Din Ghume
Wanderer, too long you've roamed, now end this freedom's flight,
Wanderer, too long you've roamed, now end this freedom's light.
I ponder, son, if I should now arrange your sacred tie,
I ponder, son, if I should now arrange your destiny's decree.
Do not imagine, Papa, I plan your ruin's fall,
Is this the age, Papa, for wedding bells to call?
Oh, wanderer, too long you've roamed, now end this freedom's thrall.
Listen to my words, you're not small, you're grown and tall,
Heed my counsel, heed my plea, why on stubbornness do you crawl?
Listen to my words, you're not small, you're grown and tall,
Heed my counsel, heed my plea, why on stubbornness do you call?
Come to your senses, let wisdom be your guide,
Don't speak again of marriage, put those thoughts aside.
Know the truth, accept the true, let reality abide,
Refrain from this error, this error you must hide.
Wanderer, too long you've roamed, now end this freedom's stride.
Papa, here earth and heaven never truly meet,
If I don't marry, from where would you find your family's seat?
Papa, here earth and heaven never truly meet,
If I don't marry, from where would you find your family's seat?
I'll think of it another day, what is this urgent need?
Such a beautiful moment will not again proceed.
Don't make a fool of me, don't trap me so,
I know everything, the truth I know.
Wanderer, too long you've roamed, now end this freedom's reign,
I swear to you, Papa, now arrange my wedding chain!
I swear to you, Papa, now arrange my wedding chain!
How could I, son, imagine your ruinous pain?
Is this the age, my child, for wedding's binding strain?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.