Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bahut Yad Aaye - बहुत याद आए
mohabbat ka yahi haasil
ke yaad hi bani kaatil
khayalo par tum chhaye
bahut yaad aaye, bahut yaad aaye
tumhari gahri palke
wo unme pyari aankhe
wo unme pyar ke saaye
bahut yaad aaye, bahut yaad aaye
shikayat hai baharo ko
baharo ko, nazaro ko
bulate hai ye sab tumko
meri khamosh shamo ko
meri bechain aankho ko
jo har pal dhundhe hai tumko
jo har pal dhundhe hai tumko
wo mahki mahki saanse
wo chahki chahki baate
khayalo par tum chhaye
bahut yaad aaye, bahut yaad aaye
likhi hai jane kya kismat
magar itni si hai hasrat
ho shamil zindagi me tum
subah suraj ugega jab
ya raat ko chand nikle tab
meri baaho me bas ho tum
meri baaho me bas ho tum
wo roshan chand sa chehra
siyah julfo ka wo pahra
khayalo par tum chhaye
bahut yaad aaye, bahut yaad aaye
mohabbat ka yahi haasil
ke yaad hi bani kaatil
khayalo par tum chhaye
bahut yaad aaye
tumhari gahri palke
wo unme pyari aankhe
wo unme pyar ke saaye
bahut yaad aaye, bahut yaad aaye
Poetic Translation - Lyrics of Bahut Yad Aaye
Love's sole decree:
Memory, the assassin, eternally.
Across thought's expanse, you reign,
Deeply missed, again and again.
Your fathomless lashes,
Eyes, where sweet love crashes,
Shadows of fondness reside,
Deeply missed, deep inside.
The spring complains,
Views and sights complain,
They beckon your form,
To my hushed evenings forlorn,
To my restless eyes,
Forever seeking your skies,
Forever seeking your skies.
Those fragrant, tender breaths,
Those chirping, playful deaths,
Across thought's expanse, you reign,
Deeply missed, again and again.
What fate has designed,
This simple hope, enshrined:
That you'd fill my life's frame,
As dawn's sun ignites its flame,
Or when moonbeams gently gleam,
You'd be held within my dream,
You'd be held within my dream.
That face, like the moon's bright grace,
Dark tresses, a sheltering space,
Across thought's expanse, you reign,
Deeply missed, again and again.
Love's sole decree:
Memory, the assassin, eternally.
Across thought's expanse, you reign,
Deeply missed, with all my pain.
Your fathomless lashes,
Eyes, where sweet love crashes,
Shadows of fondness reside,
Deeply missed, deep inside.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.