Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bate Kahi Aur Bana - बाते कही और बना
are bate kahi aur bana
bate kahi aur bana yaha baat nahi ban ne ki
o chalbaaj hum samajh gaye teri chaal nahi chalne ki
babu tata o mister tata, o babu tata
pahchan liya ab jaiye ban ban ke na yu ghabraiye
pahchan liya ab jaiye ban ban ke na yu ghabraiye
hatho se dil ko thaam ke mat jhuti kasame khaiye
ab to ji bigad gayi
ab to ji bigad gayi baat nahi ban ne ki
o chalbaaj hum samajh gaye teri chaal nahi chalne ki
babu tata o mister tata, o babu tata
ab chahe khusamad kijiye ya aankh me aanchal lijiye
ab chahe khusamad kijiye ya aankh me aanchal lijiye
ya rasta mera rok ke daman se hawaye dijiye
dil me mere ulfat ki
dil me mere ulfat ki aag nahi jalne ki
o chalbaaj hum samajh gaye teri chaal nahi chalne ki
babu tata o mister tata, o babu tata
tu dilwala mai bhi hasi dhokhe me na rahna kahi samjhe
tu dilwala mai bhi hasi dhokhe me na rahna kahi
bijali si chamak jaungi mai rah jaoge baithe yahi
chal diye hum ab to sanam
chal diye hum ab to sanam chaav nahi milne ki
o chalbaaj hum samajh gaye teri chaal nahi chalne ki
babu tata o mister tata, o babu tata
Lyrics type by : Ruby Singh
Poetic Translation - Lyrics of Bate Kahi Aur Bana
Elsewhere your words may weave,
Here, no tapestry will cleave.
Oh, sly one, your game we see,
No longer will you master me.
Goodbye, friend, farewell, be gone,
Goodbye, friend, the day is done.
Recognized, now you must depart,
No need to feign a fragile heart.
Recognized, now you must depart,
No need to feign a fragile heart.
Hands clasped, you clutch at your breast,
Do not swear with falsehood blessed.
The spirit now is turned away,
No longer will you hold your sway.
Oh, sly one, your game we see,
No longer will you master me.
Goodbye, friend, farewell, be gone,
Goodbye, friend, the day is done.
Now plead, or with tear-filled eyes,
Attempt a new and sad disguise.
Now plead, or with tear-filled eyes,
Attempt a new and sad disguise.
Or block my path, your pleas to sigh,
And flutter cloths to catch my eye.
In my heart, no love's flame now,
No yearning will you endow.
Oh, sly one, your game we see,
No longer will you master me.
Goodbye, friend, farewell, be gone,
Goodbye, friend, the day is done.
You, a lover, I, a rose,
Do not be fooled, as fate bestows.
You, a lover, I, a rose,
Do not be fooled, as fate bestows.
Like lightning, I will swiftly gleam,
While here you sit, lost in a dream.
We depart, beloved, now,
No shade of comfort will allow.
Oh, sly one, your game we see,
No longer will you master me.
Goodbye, friend, farewell, be gone,
Goodbye, friend, the day is done.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.