Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Sawan Baras Jara Ae Badal Garaj Jara - ऐ सावन बरस जरा ऐ बादल गरज जरा
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
jo radha ne kaha shyam se jo sita ne kaha ram se
mujhko bhi kahne de tu jara mujhko bhi kahne de tu jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
jo radha ne kaha shyam se jo sita ne kaha ram se
mujhko bhi kahne de tu jara mujhko bhi kahne de tu jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
kyu aati hai mujhko hay angdai
kyu aati hai mujhko hay angdai
kyu julfe meri bikhrai
shayad teri yahi angdai
shayad teri yahi angdai
deti hai tujhko meri badhai
shayad teri julfe bhi isi laye bikhrai hai
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
jo radha ne kaha shyam se jo sita ne kaha ram se
mujhko bhi kahne de tu jara mujhko bhi kahne de tu jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
kyu udti hai ye chunari nigodi
kyu udti hai ye chunari nigodi
kyu bajti hai ye chudiya chichori
bandhi tere sang jab preet ki dori
bandhi tere sang jab preet ki dori
dar kya jamane se phir ye gori
dekh teri ye chudiya tujhse dohrati hai
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
jo radha ne kaha shyam se jo sita ne kaha ram se
mujhko bhi kahne de tu jara mujhko bhi kahne de tu jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
kyu karati hai mujhko hay yu ghayal
kyu karati hai mujhko hay yu ghayal
ye teri khankati hui payal
kahti hai mujhse laharati hawaye
kahti hai mujhse laharati hawaye
kya khabar kab badal jaaye teri wafaye
teri jafao ke khouf se ham payal khankate hai
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
jo radha ne kaha shyam se jo sita ne kaha ram se
mujhko bhi kahne de tu jara mujhko bhi kahne de tu jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
ae sawan baras jara ae badal garaj jara
Poetic Translation - Lyrics of Ae Sawan Baras Jara Ae Badal Garaj Jara
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
What Radha whispered to Shyam, what Sita said to Ram,
Let me too, speak my heart a little, let me too, speak my heart a little.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
What Radha whispered to Shyam, what Sita said to Ram,
Let me too, speak my heart a little, let me too, speak my heart a little.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little.
Why does this languor seize me, alas?
Why does this languor seize me, alas?
Why are my tresses unbound?
Perhaps, this is your own languor,
Perhaps, this is your own languor,
Offering you my blessings.
Perhaps, your tresses too, are unbound for this reason.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
What Radha whispered to Shyam, what Sita said to Ram,
Let me too, speak my heart a little, let me too, speak my heart a little.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little.
Why does this veil, this cursed thing, take flight?
Why do these bangles, so impish, chime?
Having tied the knot of love with you,
Having tied the knot of love with you,
What fear of the world then, fair one?
See, your bangles repeat this to you.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
What Radha whispered to Shyam, what Sita said to Ram,
Let me too, speak my heart a little, let me too, speak my heart a little.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little.
Why do you wound me so, alas?
Why do you wound me so, alas?
With your tinkling anklets.
The swaying winds tell me,
The swaying winds tell me,
Who knows when your fidelity might change?
Fearing your betrayals, we make our anklets chime.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
What Radha whispered to Shyam, what Sita said to Ram,
Let me too, speak my heart a little, let me too, speak my heart a little.
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little,
O, monsoon, rain a little, o, cloud, thunder a little.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.