Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Apne Hatho Ko Pehchan - अपने हाथों को पहचान
apne hatho ko pahchan
apne hatho ko pahchan
murkh inme hai bhagwan
mujh par tujh par sab par hi par
in do hatho ka ahsan
apne hatho ko pahchan
hath uthate hai jo kisan
parwat kat girate hai
badhte chadhte pani me
bandh ke band dikhate hai
jungle se kheto ki taraf
mod ke dariya late hai
apne hatho ko pahchan
mutthi bhar dana lekar
ye to jami me bikharaye
jitne tare chamakte hai
utne hi podhe ug aaye
bhukh jaha tak dekh sake
khet waha tak lahraye
apne hatho ko pahchan
tune gade eeto se
hatho ka hai yarana
rakhe ninv ye dharti me
chhat ko gagan de najrana
basta jaye shahar naya
sajta jaye virana
apne hatho ko pahchan
chheni aur hathodi ka
khel agar ye dikhlaye
ubhre chehre pathar me
devi devta muskaye
chamke damke taj mahal
taj mahal taj mahal
chand sitare sharmaye
apne hatho ko pahchan
chak chale in hatho pe
pahiya jaise jiwan ka
aankh jhapakte lag jaye
mela kore bartan ka
hatho ke chulhe me se
sona banta hai jewar
rup ko chamka dete hai
kangan jhumke aur jewar
been, sarangi, tabla, dhol
sab kuch hath banate hai
taro me aawaz kaha
hath hamare gate hai
Poetic Translation - Lyrics of Apne Hatho Ko Pehchan
Know your hands,
Know your hands,
In these hands, God resides.
On me, on you, on all,
The grace of these two hands.
Know your hands.
The farmer’s hands that rise,
That carve mountains,
That rise and fall in the waters,
Building dams, showing how.
From jungles to the fields,
Turning the rivers, bending them.
Know your hands.
Taking a handful of seed,
They scatter it in the earth.
As many stars that shine,
So many plants arise.
Where hunger can see,
The fields will wave.
Know your hands.
From the bricks you set,
The hands have a friendship.
Rooted deep in the earth,
They gift the heavens a roof.
New cities grow,
Deserts are adorned.
Know your hands.
If the chisel and hammer
Play their game,
Faces emerge from stone,
Gods and goddesses smile.
The Taj Mahal glitters,
Taj Mahal, Taj Mahal!
The moon and stars are shy.
Know your hands.
The wheel turns from these hands,
Like the wheel of life.
In the blink of an eye,
A fair of new vessels begins.
From the hands' hearth,
Gold is made into jewels.
They brighten the form,
With bangles, earrings, and trinkets.
The veena, sarangi, tabla, dhol,
All are made by the hands.
Where is the voice in the strings?
Our hands sing.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.