|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=K_OTNN8KCAQ |
|
Lyrics of Antaryami Hokar Prabhu (Dukhan Lage Nain Daras Bin, Darshan Do Girdhari) - अन्तर्यामी होकर प्रभु (दुखन लागे नैन दरस बिन दर्शन दो गिरधारी )antaryami hokar prabhu kyu bante ho anjaan
aayi hun main dwar tumhare kaha chhupa ghanshyam
dukhan laage nain daras bin darshan do girdhari
dukhan laage nain daras bin darshan do girdhari
tumhare karan sab sukh chhoda tumhare karan sab sukh chhoda
mohan shyam udari ab darshan do girdhari
dukhan laage nain daras bin darshan do girdhari
tadap rahi birha ki mari na man ki pyas bujha hamari
tadap rahi birha ki mari na man ki pyas bujha hamari
meera ke prabhu ab to aao meera ke prabhu ab to aao
vinati karu tihari main vinati karu tihari
ab bin darshan do girdhari
kab se khadi hai dwar pe dasi ye tumhari
anjaan banke ab na chhupon shyam bihari
pranon ke sath mit rahi hai aas humari
mandir ke dwar khol ke aa jao murari
aa jao murari aa jao murari

|
Poetic Translation - Lyrics of Antaryami Hokar Prabhu (Dukhan Lage Nain Daras Bin, Darshan Do Girdhari) |
|
Within the heart, a knowing gaze, yet veiled in mystery,
Lord, why this guise of one unknown, where hides your glory?
I stand before your threshold, searching, longing,
My eyes ache, craving a glimpse, Giridhari, show me.
For you, I've left all joys behind, surrendered all,
Oh, Mohan, Shyam, the generous, reveal yourself, heed my call.
My eyes ache, yearning for your sight, Giridhari, appear.
Consumed by separation's fire, my soul thirsts,
Unquenched, the longing within, it bursts.
Meera's Lord, oh, come to me now,
I beseech you, with humble plea, I vow.
Grant me your vision, Giridhari, now.
Your servant waits, since time began,
At your door, my heart in hand.
Don't hide your face, Shyam Bihari, no longer feign,
My life, my hope, are fading, in the rain.
Open the temple gates, Murari, please,
Come to me, ease my heart, and bring me peace.
Come, Murari, come.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|