Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
mundiya nu chadh di thaari
thaari thaari oh di heat te
marjaani paundi bhangra
angrezi beat te, angreji beat te
angrezi beat te, angreji beat te
oh de silki silky waal
nasal di goriaa
o chhe fut di mutiyaar
ganne di boriyaa
khafa rahanda ni huni
kise de cheez te
marjaani paundi bhangra
angrezi beat te, angreji beat te
angrezi beat te, angreji beat te
o khad ta jaa tu nede aa
bai aida na tu gede kha
o ka tu ehni desperate
sanu das de ki hai rate
shoe teri da, dress teri da
ghadi jo payi, guess karida
charo passe dekh lai kudiye
charcha hotness teri da
nach di mainu lag di shade
sachi main ta ho gaya fan
mach di hik nu sambh kude
ni teinu goverment ne kar dena ban
that is why salah ek laila
main tera majnu, ban meri laila
main teri laila, o meri le la
khad ja pehla, satha le la
marjaani paundi bhangra
angrezi beat te, angreji beat te
angrezi beat te, angreji beat te
Poetic Translation - Lyrics of (Angreji Beat) Marjani Paundi Bhangda
Spirits ignite, a fever's climb,
Her heat, a wildfire, devouring time.
She dances, lost in rhythms bright,
To English beats that fill the night.
Silken tresses, a lineage of gold,
Six feet of grace, a story to be told.
No object holds her discontent,
She dances on, her spirit unbent.
Stand near, my darling, come closer to me,
Why these circles, this desperate plea?
Tell me, what's the price of your grace,
Of your shoes, your dress, your timepiece's face?
Look around, girl, let your gaze roam,
Your captivating fire, a burning home.
Dancing, she seems a goddess divine,
Truly, I'm now her devotee, mine!
Control your chest, before you fall,
The law might ban her, embracing all.
So heed this counsel, take my hand,
I'll be your Majnu, you'll be my Laila, understand?
My Laila, oh my Laila, before we part,
Let's first take a moment, and hold heart to heart.
She dances on, a vision so free,
To English beats, wild ecstasy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.