Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aise Na Ja Tu Ruth Ke (Wanna Wanna) - ऐसे ना जा, तू रूठ के जानेजां, अब मान जा
aise na ja, tu ruth ke janeja, ab maan ja
o sanam, ab maan ja
mana hui hai khata, lekin ye dil hai tera
ab tu ise aur na, aise sata
i wanna wanna wanna
take you home with me
right now right now
i gonna gonna gonna
take you hold with me
somehow somehow
i wanna wanna wanna
take you home with me
right now right now
i gonna gonna gonna
take you hold with me
somehow somehow
aise na tum bhi, tamashayi bano
kuch jara sharam bhi to karo
log sare hum pe hasenge, jan lo
soch lo, waqt hai soch lo
tumse, kuch na kaho
tumse, dur hi rakho
tumse, bas ho gaya, ab chalo
hey tumse hasi raat hai
taro bhari raat hai
dulhan bani raat hai
ab maan ja
i wanna wanna wanna
take you home with me
right now right now
i gonna gonna gonna
take you hold with me
somehow somehow
kaise mai baate teri ye, maan lu
sach hai kya jhuth kya, kya pata
chand tare teri gawahi de magar
phir bhi ye dil nahi manta
dil ko, kuch na kaho
dil ko, dur hi rakho
dil ko, bas ho gaya, ab chalo
dil ko tere hai yakin
hotho pe hai kyu, nahi
tu hai jaha, mai wahi
o meri jan
i wanna wanna wanna
take you home with me
right now right now
i gonna gonna gonna
take you hold with me
somehow somehow
i wanna wanna wanna
take you home with me
right now right now
i gonna gonna gonna
take you hold with me
somehow somehow
Poetic Translation - Lyrics of Aise Na Ja Tu Ruth Ke (Wanna Wanna)
Do not depart, soulmate, in such a rage, relent,
Oh beloved, now relent.
A transgression, I confess, yet this heart, it is yours,
Do not torment it further, thus.
I wanna, wanna, wanna,
Take you home with me,
Right now, right now.
I gonna, gonna, gonna,
Take you, hold with me,
Somehow, somehow.
I wanna, wanna, wanna,
Take you home with me,
Right now, right now.
I gonna, gonna, gonna,
Take you, hold with me,
Somehow, somehow.
Do not be, too, a mere spectator,
Show a shred of shame, I implore.
All the world will laugh at us, know this,
Ponder it, time is now to ponder.
From you, I will say no more,
From you, I'll keep myself afar,
From you, it is finished, now I go.
Oh, from you, a night of beauty,
A night adorned with stars,
A night become a bride.
Now, relent.
I wanna, wanna, wanna,
Take you home with me,
Right now, right now.
I gonna, gonna, gonna,
Take you, hold with me,
Somehow, somehow.
How can I believe these words you speak?
What is truth, what is a lie, who can say?
Though moon and stars bear witness to your plea,
Still, this heart refuses to obey.
To the heart, I will say no more,
To the heart, I'll keep myself afar,
To the heart, it is finished, now I go.
The heart believes in you alone,
Why are your lips so silent?
Where you are, there I am.
Oh, my soul.
I wanna, wanna, wanna,
Take you home with me,
Right now, right now.
I gonna, gonna, gonna,
Take you, hold with me,
Somehow, somehow.
I wanna, wanna, wanna,
Take you home with me,
Right now, right now.
I gonna, gonna, gonna,
Take you, hold with me,
Somehow, somehow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.