Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aisa Ladka Bana Na Koi - ऐसा लड़का बना ना कोई
aisa ladka bana na koi ab tak
jo aankho me meri jach jaye aisa ladka bana na koi ab tak
jo aankho me meri jach jaye aisi ladki mili na koi ab tak
jise mai chahu jise mai chahu or bach jaye
aisa ladka bana na koi ab tak
jo aankho me meri jach jaye aisi ladki mili na koi ab tak
jise mai chahu jise mai chahu or bach jaye
kayi hotel me kayi thiyetar me kayi rasto me meri khade hai
kya hai kuware joru ke pyare sare hi piche pade hai
hey is mandap ke aage pandat ke gathbandhan jodunga
meri priyatma meri badkhama tujhko na chodunga
badham maha badham maha badham maha badham maha
tu kya hai jo pyar se dekhu
heroines me halchal mach jaye aisa ladka bana na koi ab tak
jo aankho me meri jach jaye aisi ladki mili na koi ab tak
jise mai chahu jise mai chahu or bach jaye
chahu agar mai punjaban patalu chahu agar mai gujratan patalu
chahu agar mai madrasan patalu tu kya bachegi bata
chahu agar mai punjaban patalu chahu agar mai gujratan patalu
chahu agar mai madrasan patalu tu kya bachegi bata
patna ki mai rahne wali mujhko patana hai mushkil
usse patungi uski banungi jispe aa jaye mera dil
badham maha badham maha badham maha badham maha
namumkin hai mehandi teri hatho me mere rach jaye
tu kya bachagi bata aisa ladka bana na koi ab tak
jo aankho me meri jach jaye aisi ladki mili na koi ab tak
jise mai chahu jise mai chahu or bach jaye
Poetic Translation - Lyrics of Aisa Ladka Bana Na Koi
No boy has yet been born,
To find favor in my eyes, none yet.
No girl has yet been found,
Whom I could love, whom I could crave, and still remain.
No boy has yet been born,
To find favor in my eyes, none yet.
No girl has yet been found,
Whom I could love, whom I could crave, and still remain.
In many hotels, many theaters, many paths they stand,
What are these bachelors, wives' darlings, all chasing after me?
I will join the bond, before the pandit, at the mandap's edge,
My beloved, my badakhma, I will not leave you.
Badham Maha, Badham Maha, Badham Maha, Badham Maha.
What are you, that I should look with love?
That heroines would tremble, no such boy is born,
To find favor in my eyes, none yet.
No girl has yet been found,
Whom I could love, whom I could crave, and still remain.
If I wished, I could win a Punjabi, if I wished, a Gujarati I could take,
If I wished, a Madrasi, can you escape me, tell me?
If I wished, I could win a Punjabi, if I wished, a Gujarati I could take,
If I wished, a Madrasi, can you escape me, tell me?
I am from Patna, to woo me is a struggle.
I will yield only to him, I will become his, the one who wins my heart.
Badham Maha, Badham Maha, Badham Maha, Badham Maha.
Impossible, your henna on my hands to intertwine,
Can you escape me, tell me? No boy has yet been born,
To find favor in my eyes, none yet.
No girl has yet been found,
Whom I could love, whom I could crave, and still remain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.