Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aasman Pe Baithi Chandni - आसमान पे बैठी चांदनी
aasman pe baithi chandani chal raha hai chand mere sath
jhume gaye hawa baho me simat gayi hai rat
aasman pe bahti chandani chal raha hai chand mere sath
jhume gaye hawa baho me simat gayi hai rat
aasman pe bahti chandani
has ke jindagi gujar do tum jamane bhar ko pyar do
has ke jindagi gujar do tum jamane bhar ko pyar do
bhalayi tum karo burai se daro
bhalayi tum karo burai se daro man lo meri bat
aasman pe bahti chandani chal raha hai chand mere sath
jhume gaye hawa baho me simat gayi hai rat
aasman pe bahti chandani
ab ham apko kabhi nahi jane denge ha kabhi nahi jane denge
chhod ke gaya jo karwa wo akela rah gaya yaha
chhod ke gaya jo karwa wo akela rah gaya yaha
akele ham nahi khushi bhi kam nahi
akele ham nahi khushi bhi kam nahi
tum jo ho mere sath
aasman pe baithi chandani chal raha hai chand mere sath
jhume gaye hawa baho me simat gayi hai rat
aasman pe bahti chandani chal raha hai chand mere sath
jhume gaye hawa baho me simat gayi hai rat
aasman pe bahti chandani chal raha hai chand mere sath
jhume gaye hawa baho me simat gayi hai rat
Poetic Translation - Lyrics of Aasman Pe Baithi Chandni
Upon the heavens, moonlight dwells, the moon, my companion, strides.
The breezes sing and sway, the night in embrace confides.
Upon the heavens, moonlight dwells, the moon, my companion, strides.
The breezes sing and sway, the night in embrace confides.
Upon the heavens, moonlight.
Laugh through life's journey, embrace the world's bloom.
Laugh through life's journey, embrace the world's bloom.
Do good, shun the shadows, the darkness you loom.
Do good, shun the shadows, heed my whispered tune.
Upon the heavens, moonlight dwells, the moon, my companion, strides.
The breezes sing and sway, the night in embrace confides.
Upon the heavens, moonlight.
Now, we shall never let you depart, never let you stray.
The caravan that left, alone now, finds its way.
The caravan that left, alone now, finds its way.
Alone, we are not, joy is not scant.
Alone, we are not, joy is not scant,
With you beside, we stay.
Upon the heavens, moonlight dwells, the moon, my companion, strides.
The breezes sing and sway, the night in embrace confides.
Upon the heavens, moonlight dwells, the moon, my companion, strides.
The breezes sing and sway, the night in embrace confides.
Upon the heavens, moonlight dwells, the moon, my companion, strides.
The breezes sing and sway, the night in embrace confides.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.