Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aapako Dekh Kar Hamako Aisa Laga Jaise Mujhako Nai Zindagi - आप को देख कर हमको ऐसा लगा जैसे मुझको नई जिंदगी
apako dekh kar
apako dekh kar hamko aisa laga
jaise hamko nai zindagi mil gayi
o meri dilaruba rab se mangu mai kya
hamko sare jaha ki khushi mil gayi
apako dekh kar
apako dekh kar hamko aisa laga
jaise hamko nai zindagi mil gayi
o meri dilaruba rab se mangu mai kya
hamko sare jaha ki khushi mil gayi
apako dekh kar
aisa chehra hasi hamne dekha nahi
aap jaisa koi na zamane me
hai yahi vo ada hai yahi vo vafa
hamko sadiyaa lagi jisako pane me
aisa chehra hasi hamne dekha nahi
aap jaisa koi na zamane me
hai yahi vo ada hai yahi vo vafa
hamko sadiyaa lagi jisako pane me
jane ada jane vafa dur na jana
apako dekh kar
apako dekh kar hamko aisa laga
jaise hamko nai zindagi mil gayi
o meri dilaruba rab se mangu mai kya
hamko sare jaha ki khushi mil gayi
apako dekh kar
kare kaise adaa rab ka ham shukriya
ham use ab kabhi na bhulayege
ab na todege ham pyar ki ye kasam
vada kar ke sanam ham nibhayege
kare kaise adaa rab ka ham shukriya
ham use ab kabhi na bhulayege
ab na todege ham pyar ki ye kasam
vada kar ke sanam ham nibhayege
hamne to sikha hai sada sath nibhana
apako dekh kar
apako dekh kar hamko aisa laga
jaise hamko nai zindagi mil gayi
o meri dilaruba rab se mangu mai kya
hamko sare jaha ki khushi mil gayi
apako dekh kar apako dekh kar
Poetic Translation - Lyrics of Aapako Dekh Kar Hamako Aisa Laga Jaise Mujhako Nai Zindagi
To gaze upon you,
a revelation, a dawn within.
A new life breathed into my core,
Oh, my beloved, what more to implore?
The joy of all worlds, now mine to hold.
To gaze upon you.
To gaze upon you,
a revelation, a dawn within.
A new life breathed into my core,
Oh, my beloved, what more to implore?
The joy of all worlds, now mine to hold.
To gaze upon you.
Never have I seen a face so fair,
none like you in this earthly sphere.
This grace, this devotion, a timeless art,
centuries spent to capture your heart.
Never have I seen a face so fair,
none like you in this earthly sphere.
This grace, this devotion, a timeless art,
centuries spent to capture your heart.
Oh, beloved, know this, never depart.
To gaze upon you,
To gaze upon you,
a revelation, a dawn within.
A new life breathed into my core,
Oh, my beloved, what more to implore?
The joy of all worlds, now mine to hold.
To gaze upon you.
How can I thank the heavens above?
Never will I forget this love.
Never will I break this vow we share,
promises whispered, beyond compare.
How can I thank the heavens above?
Never will I forget this love.
Never will I break this vow we share,
promises whispered, beyond compare.
We have learned to walk this path together.
To gaze upon you,
To gaze upon you,
a revelation, a dawn within.
A new life breathed into my core,
Oh, my beloved, what more to implore?
The joy of all worlds, now mine to hold.
To gaze upon you, to gaze upon you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.