Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aankho Me Rehne Lage Hai Nasha - आँखों में रहना लगे है नशा
aankho mein rehne laga hai nasha
jalwe dikhane lagi hai ada
aankho mein rehne laga hai nasha
jalwe dikhane lagi hai ada
main janu na kya ho gaya
kya paa liya kya kho gaya
jagi jagi soi ye bataye koi
main khayalo mein ya sapno mein hu khoyi
dheere se haule se jaane na janu kya hua
aankho mein rehne laga hai nasha
jalwe dikhane lagi hai ada
pehle bhi wadiyo mein
chala karti thi hawaye
pehle bhi parbato par
jhuki rehti thi gataye
ab ke jo dekha maine ye nazara
behke hai ye kadam
armaan jaga ke dil ne kaha hai
apna bhi ho sanam
tan bhi dole man bhi dole
phir bhi na koi bhed khole
dheere se haule se jaane na janu kya hua
aankho mein rehne laga hai nasha
jalwe dikhane lagi hai ada
padte nahi hai dekho
mere paav ab zameen par
meethi si chubhan hai
mere dil mein ab kahi par
koi anjana mujhko bulaye
aa rahi hai sharam
koi deewana nazro ki duri
karta jaaye kam
koi mujhko mujhse churaye
zor chale na khud pe haye
dheere se haule se jaane na janu kya hua
aankho mein rehne laga hai nasha
jalwe dikhane lagi hai ada
Poetic Translation - Lyrics of Aankho Me Rehne Lage Hai Nasha
The intoxication blooms in the eyes,
Her grace begins to unveil.
The intoxication blooms in the eyes,
Her grace begins to unveil.
I know not what has become,
What I've gained, what has flown.
Awake, asleep, someone tell,
Am I lost in thoughts, or dreams' spell?
Gently, softly, I know not what transpired,
The intoxication blooms in the eyes,
Her grace begins to unveil.
Before, in the valleys,
The breezes did always roam.
Before, on the mountains,
The clouds would always come home.
But now, beholding this vision,
My feet begin to stray.
Desires awakened, the heart murmurs,
"Let him be mine, someday."
Body trembles, mind takes flight,
Yet a new secret comes to light.
Gently, softly, I know not what transpired,
The intoxication blooms in the eyes,
Her grace begins to unveil.
My feet no longer seem
To touch the earth below.
A sweet, tender ache
Within my heart does grow.
An unknown presence calls to me,
Shame begins to descend.
A lover's distance, with glances,
He makes it gently bend.
Someone steals me from myself,
Strength fails, I'm helpless, I felt.
Gently, softly, I know not what transpired,
The intoxication blooms in the eyes,
Her grace begins to unveil.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.