|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aankho Aankho Me Unse Pyar Ho Gaya - आंखो आंखो में उनसे प्यार हो गयाaankho aankho me unase pyar ho gaya
aankho aankho me unase pyar ho gaya
maina janu kyu ye dil beqarar ho gaya
maina janu kyu ye dil beqarar ho gaya
aankho aankho me unase pyar ho gaya
aankho aankho me unase pyar ho gaya
sukh chain gaya ankhiyo me nind nahi
sukh chain gaya ankhiyo me nind nahi
ab main hun kahin aur vo hai kahi
ab main hun kahin aur vo hai kahi
hay mera sapona sansar ho gaya
hay mera sapona sansar ho gaya
maina janu kyu ye dil beqarar ho gaya
pata puchhati hu unaka sitaro se
pata puchhati hu unaka sitaro se
dil lut gae mera jo isharo se
dil lut gae mera jo isharo se
bato bato me koi diladar ho gaya
bato bato me koi diladar ho gaya
maina janu kyu ye dil beqarar ho gaya
vo aae ya na aae ham unake hai
vo aae ya na aae ham unake hai
vo chahe ya na chahe ham unake hai
vo chahe ya na chahe ham unake hai
jo bhi hona tha vah to ik bar ho gaya
jo bhi hona tha vah to ik bar ho gaya
maina janu kyu ye dil beqarar ho gaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Aankho Aankho Me Unse Pyar Ho Gaya |
|
Eyes met eyes, and love took flight,
Eyes met eyes, and love took flight.
I know not why, my heart's in plight,
I know not why, my heart's in plight.
Eyes met eyes, and love took flight,
Eyes met eyes, and love took flight.
Peace and comfort, sleep has fled,
Peace and comfort, sleep has fled.
I am here, and they, elsewhere led,
I am here, and they, elsewhere led.
Alas, my world, a dream instead,
Alas, my world, a dream instead.
I know not why, my heart's in plight.
I ask the stars where they reside,
I ask the stars where they reside.
My heart was stolen, with a sign implied,
My heart was stolen, with a sign implied.
In whispers soft, a love espied,
In whispers soft, a love espied.
I know not why, my heart's in plight.
Whether they come, or stay apart,
Whether they come, or stay apart,
We are theirs, within the heart,
We are theirs, within the heart.
Whatever fate, a brand new start,
Whatever fate, a brand new start.
I know not why, my heart's in plight.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ada |
| Film cast: | Shekhar, Rehana, Madan Puri, Shanta Kanwar, Mohana, Gope | | Singer: | Lata Mangeshkar, Kishore Kumar, Talat Mahmood, Shamshad Begum, Asha Bhosle, S D Batish, Geeta Dutt | | Lyricist: | Prem Dhawan | | Music Director: | Madan Mohan | | Film Director: | Devendra Goel | | External Links: | Ada at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|