|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aankhe Tumahri Do Jahaa Aanchal Tumhara Aasmaa - आँखे तुम्हारी दो जहां आँचल तुम्हारा आसमांaankhe tumhari do jaha aanchal tumhara aasma
khilta badan jaise chaman aayi ho kaha se o janejaa
gulsita meharba aankhe tumhari do jaha
aanchal tumhara aasma khilta badan jaise chaman
aayi ho kaha se o janejaa gulsita meharba
chehra tumhara dekh kar bharti nahi hai kyu nazar
bharti nahi hai kyu nazar aarzu yahi hai dil ki
dekha kare hum umar bhar har ek ada nirali hai
dil jit lene wali hai har ek ada nirali hai
dil jit lene wali aankhe tumhari do jaha
aanchal tumhara aasma khilta badan jaise chaman
aayi ho kaha se o janejaa gulsita meharba
chanchal kali ho chulbhuli bate hai ras me ghuli ghuli
baho ke andaz me jannat ki rahe khuli khuli
har zam se badh ke ada utre nahi jiska nasha
har zam se badh ke ada utre nahi jiska nasha
aankhe tumhari do jaha aanchal tumhara aasma
khilta badan jaise chaman aayi ho kaha se o janejaa
gulsita meharba

|
Poetic Translation - Lyrics of Aankhe Tumahri Do Jahaa Aanchal Tumhara Aasmaa |
|
Your eyes, two worlds, your veil, the sky,
Your blooming form, a verdant dye.
From where you came, O, Beloved, say?
A garden's bloom, in you, holds sway.
Your gaze, it never can be sated,
A longing deep, forever fated.
To watch you, till our days are done,
Each gesture, a battle won.
Each gesture, a heart's surrender,
Each gesture, a soul's defender.
Your eyes, two worlds, your veil, the sky,
Your blooming form, a verdant dye.
From where you came, O, Beloved, say?
A garden's bloom, in you, holds sway.
A restless bud, a playful sprite,
Your words, in nectar, take their flight.
Within your arms, where heavens gleam,
The paths of paradise convene.
More potent than a brimming cup,
A bliss from which no soul can sup.
More potent than a brimming cup,
A bliss from which no soul can sup.
Your eyes, two worlds, your veil, the sky,
Your blooming form, a verdant dye.
From where you came, O, Beloved, say?
A garden's bloom, in you, holds sway.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Zameen Aasman |
| Film cast: | Rekha, Yogita Bali, Sharad, Ashok Kumar, Indrani Mukherjee, Ramesh Deo, Dulari, Achla Sachdev | | Singer: | Kishore Kumar, Asha Bhosle, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Indeevar, Anand Bakshi | | Music Director: | Kishore Kumar | | Film Director: | A Veerapaan | | Film Producer: | A Veerapaan | | External Links: | Zameen Aasman at IMDB Zameen Aasman at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Zameen Aasman at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|