|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Aaja Sun Le Sada Tu Hai Kahaan - आजा सुन ले सदा तू है कहाँaaja sun le sada tu hai kaha
jaan-e-vafa aa ja aa ja
aayi hai mere hatho mein
tu mushqil se meri jaan
tu mushqil se meri jaan
tujhe to main chhodunga nahi
jayegi bachke kaha
aayi hai mere hatho mein
maariya mariya aaja sun le
aa ja aa ja aaja sun le sada
tu hai kha mere khuda aa ja
aa ja aa ja aaja sun le sada
tu hai kha mere khuda aa ja
mujh mein dabi hain chingariya
shola badan hun mujhko na chhu
vahashi divaane nazdik na aa
aisa na ho ki jal jaaye tu
aaya mere haathon mein
tu kaise bachaayega jaan
are tujhe na chhodungi mai
bach ke jayega khan
mujhe chhedega to yu hi saza dungi tujhe
mujhe rokega to zinda jala dungi tujhe
mujhe chhedega to yu hi saza dungi tujhe
mujhe rokega to zinda jala dungi tujhe
taange teri todungi uth ke bata
aankhe teri phodungi aakhe to dikha
aaja sun le sada

|
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Sun Le Sada Tu Hai Kahaan |
|
Come, hear the echo, where do you reside?
Soulmate, return, return, return.
Arrived within my grasp,
You, a hardship, my life's core.
You, a hardship, my life's core.
I shall not release you,
Where will you flee to find respite?
Arrived within my grasp.
Maria, Maria, come, hear.
Come, return, return, hear the echo.
Where are you, my God, return?
Come, return, return, hear the echo.
Where are you, my God, return?
Sparks lie dormant within me,
A body of flame, do not touch.
Wild, mad, do not approach,
Lest you be consumed by fire.
Arrived within my grasp,
How will you save your life?
Oh, I shall not release you,
Where will you flee to find respite?
If you provoke me, this is your fate,
If you restrain me, I'll burn you alive.
If you provoke me, this is your fate,
If you restrain me, I'll burn you alive.
I'll break your legs, rise and show,
I'll blind your eyes, show your eyes.
Come, hear the echo.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Guru Dev |
| Film cast: | Rishi Kapoor, Anil Kapoor, Sridevi, Asrani, Kader Khan, Kiran Kumar, Danny Denzongpa, Shammi, Satyen Kappu, Seema Deo, Mac Mohan, Tej Sapru, Mahavir Shah, Chandrashekhar, Jr Mehmood, Viju Khote, Birbal, Pran, Harish Patel, Gurbachan, Manmouji, Brahmachari, Kamal Deep, Mahesh Anand | | Singer: | Amit Kumar, Asha Bhosle, R D Burman, Shailendra Singh | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri, Sameer | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Vinod Mehra | | Film Producer: | Vinod Mehra | | External Links: | Guru Dev at IMDB Guru Dev at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Guru Dev at YouTube Guru Dev at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|