|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aaj Kuchh Hone Wala Hai - आज कुछ होने वाला हैaaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
jara bachke, jara bachke
jara bachke rahna bachke rahna
bachke rahna ji
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
jara bachke, jara bachke
jara bachke rahna bachke rahna
bachke rahna ji
dil ki himmat sabse badi hai
pyar ki takat sabse badi hai
husn ki daulat sabse badi hai
husn ki daulat sabse badi hai
hamne yahi dekha hai
jabse hosh sambhala hai
jabse hosh sambhala hai
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
jara bachke, jara bachke
jara bachke rahna bachke rahna
bachke rahna ji
hosh me rahna o matwale
aankhe hai do zehar ke pyale
julfe nahi do saap hai kale
julfe nahi do saap hai kale
jara sambhalna husn ka har ek war nirala hai
har ek war nirala hai
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
aaj kuch hone wala hai
jara bachke, jara bachke
jara bachke rahna bachke rahna
bachke rahna ji

|
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Kuchh Hone Wala Hai |
|
Something's brewing, a shift in the air,
Something's brewing, beware, beware,
Something's brewing, a tremor there.
Stay watchful, stay watchful,
Stay guarded, stay guarded,
Guard yourself well, friend,
Something's brewing, a shift in the air,
Something's brewing, beware, beware,
Something's brewing, a tremor there.
Stay watchful, stay watchful,
Stay guarded, stay guarded,
Guard yourself well, friend.
The heart's courage, the greatest of all,
The power of love, standing tall,
Beauty's riches, heeding the call,
Beauty's riches, encompassing all,
This truth we've witnessed, since we've known,
Since the dawn of our own,
Something's brewing, a shift in the air,
Something's brewing, beware, beware,
Something's brewing, a tremor there.
Stay watchful, stay watchful,
Stay guarded, stay guarded,
Guard yourself well, friend.
Stay mindful, you intoxicated soul,
Eyes are twin chalices of poison's whole,
Tresses, not tresses, but serpents that roll,
Tresses, not tresses, but serpents that roll,
Beware, for beauty's every strike is unique,
Every strike is unique,
Something's brewing, a shift in the air,
Something's brewing, beware, beware,
Something's brewing, a tremor there.
Stay watchful, stay watchful,
Stay guarded, stay guarded,
Guard yourself well, friend.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khul Ja Sim Sim |
| Film cast: | Mahipal Shakila, Hiralal, Maruti, Helen, Krishna K | | Singer: | Talat Mahmood, Geeta Dutt, Mohammed Rafi, Sudha Malhotra | | Lyricist: | Asad Bhopali | | Music Director: | Hansraj Behl | | Film Director: | Nanubhai Vakil | | External Links: | Khul Ja Sim Sim at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|