Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaj Ki Shaam Pyar Karne Walo Ke Naam - आज की शाम प्यार करने वालो के नाम
yaaro jhumo naacho mauj manao, o yaaro jhumo naacho mauj manao
sab milke geet mere sang gaao, sab milke geet mere sang gaao
gaao naacho dhum machao, gaao naacho dhum machao
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
o dilwalo pyar se bharlo dil ka jaam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
pyar karnewalo ke naam
chhod a hua teer vapas naa modo, pakda kisika daaman naa chhodo
chhod a hua teer vapas naa modo, pakda kisika daaman naa chhodo
ranjha bano tum majnu bano tum, ranjha bano tum majnu bano tum
deeware todo darvaaje todo, darvaje todo
kisi hasina se dil jaake jodo
o jeenewalo ishk to hai, khuda ka naam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
kuchh khoke paalo, kuchh jee lo gaa lo haskar kisiko apna banalo
kuchh khoke paalo, kuchh jee lo gaa lo haskar kisiko apna banalo
baaho mein le lo, gale laga lo
baaho mein le lo, gale laga lo
aankho ka apni kaajal bana lo, kaajal bana lo
sabse churake dil mein chhupa lo
o ghussewalo ishkwalo ka le lo salaam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
o dilwalo pyar se bharlo dil ka jaam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
o aaj ki shaam pyar karnewalo ke naam
aaj ki shaam pyar ke naam, pyar ke naam
pyar ke naam
aaj ki shaam pyar ke naam, pyar ke naam
pyar ke naam
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Ki Shaam Pyar Karne Walo Ke Naam
Friends, revel, dance, and let the joy resound,
Friends, revel, dance, and let the joy resound.
Sing my song together, all around,
Sing my song together, all around.
Sing and dance, let the joy abound,
Sing and dance, let the joy abound.
Tonight belongs to lovers, all around,
Tonight belongs to lovers, all around.
Oh, tonight, for those who love, a sacred ground,
Oh, fill your hearts with love, let joy abound,
Tonight belongs to lovers, all around,
Tonight belongs to lovers, all around,
For the lovers, this night profound.
The arrow shot, it cannot be recalled,
The hand you hold, let it never be fall.
The arrow shot, it cannot be recalled,
The hand you hold, let it never be fall.
Become a Ranjha, a Majnu's call,
Become a Ranjha, a Majnu's call,
Shatter the walls, let barriers fall,
Shatter the walls, let barriers fall,
To a beautiful heart, let your heart enthrall,
Oh, lovers, love is the name of God's all,
Tonight belongs to lovers, all around,
Tonight belongs to lovers, all around.
Lose some to find, live and sing free,
Laugh and embrace a soul to be.
Lose some to find, live and sing free,
Laugh and embrace a soul to be.
Take them in your arms, embrace with glee,
Take them in your arms, embrace with glee,
Make them the kohl of your eye, you see,
Make them the kohl of your eye, you see,
Steal them from all, hidden in you, to be.
Oh, beauty's soul, take love's decree,
Tonight belongs to lovers, all around,
Tonight belongs to lovers, all around,
Oh, fill your hearts with love, let joy abound,
Tonight belongs to lovers, all around,
Tonight belongs to lovers, all around,
Tonight belongs to love, love's decree,
Love's decree,
Tonight belongs to love, love's decree,
Love's decree.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.