|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aaj Badli Se Mera, Chaand Nikal Aaya Hai - आज बदली से मेरा, चाँद निकल आया हैंaaj badli se mera, chaand nikal aaya hain
aaj badli se mera, chaand nikal aaya hain
raat ruk ruk ke gujar, dil pe nasha chhaya hain
aaj badli se mera, chand nikal aaya hain
aa aa aa aa aa
aai gulshan me, fijaye bhi bahare bankar
aai gulshan me, fijaye bhi bahare bankar
dil ka har zakhm, badi shaan se shrmaya hain
raat ruk ruk ke gujar, dil pe nasha chhaya hain
aaj badli se mera, chand nikal aaya hain
aa aa aa aa aa
o mile kaise mile, o mile kaise mile
hamko khabar tak na hui
dil se dil kis naye, andaaz se takraya hain
raat ruk ruk ke gujar, dil pe nasha chhaya hain
aaj badli se mera, chand nikal aaya hain
aa aa aa aa aa
phul kadmo se lipatne lage aakar mere
phul kadmo se lipatne lage aakar mere
dil ne jabse nayi, manjil ka nisha paya hain
raat ruk ruk ke gujar, dil pe nasha chhaya hain
aaj badli se mera, chand nikal aaya hain
aa aa aa aa aa
aa aa aa aa aa

|
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Badli Se Mera, Chaand Nikal Aaya Hai |
|
From clouds of sorrow, my moon has ascended,
From clouds of sorrow, my moon has ascended,
The night, hesitant to pass, upon my heart, a haze descended,
From clouds of sorrow, my moon has ascended.
Ah, ah, ah, ah,
The air of gardens, blossoming as spring's decree,
The air of gardens, blossoming as spring's decree,
Each wound within my soul, with pride, it now has freed,
The night, hesitant to pass, upon my heart, a haze descended,
From clouds of sorrow, my moon has ascended.
Ah, ah, ah, ah,
How did we meet? How did we embrace?
No tidings reached our ears, no trace,
How, in a novel way, did heart meet heart, in this space?
The night, hesitant to pass, upon my heart, a haze descended,
From clouds of sorrow, my moon has ascended.
Ah, ah, ah, ah,
Flowers, to my footsteps, now they cling with grace,
Flowers, to my footsteps, now they cling with grace,
Since my heart discovered, a new journey's place,
The night, hesitant to pass, upon my heart, a haze descended,
From clouds of sorrow, my moon has ascended,
Ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Main Hoon Jadugar |
| Film cast: | Jairaj, Chitra, Tiwari, Sujata, Maruti, Tun Tun | | Singer: | Usha Khanna, Mubarak Begum, Meena Patki, Suman Kalyanpur, Mubarak Begum, Manna Dey | | Music Director: | Naushad Premnath | | Film Director: | Jugal Kishore | | Film Producer: | Amrit Kapahi | | External Links: | Main Hoon Jadugar at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|