Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sunny Deol - sunny_deol_001.jpg
Sunny Deol


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Zulf Ke Phande Me Phans Gai Jaan
4.78 - 27 votes
Shammi Kapoor, Shobha Khote, Tun Tun, Ragini, Kamal Kapoor
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.78
Total Vote(s) : 27
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Zulf Ke Phande Me Phans Gai Jaan - ज़ुल्फ़ के फंदे में फँस गई जाँ

zulf ke phade me phans gai jaan
mar gayaa main to o meri maan
zulf ke phade me phans gai jaan
mar gayaa main to o meri maan

vaah mere daataa tere dar se ajab taqadir mili
zulf ki hasarat dil ko hui to zanjir mili
vaah mere daataa tere dar se ajab taqadir mili
zulf ki hasarat dil ko hui to zanjir mili
upar vaale khub nikaale is dil ke aramaan
arey upar vaale khub nikaale is dil ke aramaan
zulf ke phade me phans gai jaan
mar gayaa main to o meri ma

pyaar kuchh bujhe nahi bhalaa-buraa
sujhe nahi din ho ke rain
bade budhe sach hi to kah gayi
hote nahi pyaar ke nain
pyaar kuchh bujhe nahi bhalaa-buraa
sujhe nahi din ho ke rain
bade budhe sach hi to kah gayi
hote nahi pyaar ke nain
pyaar thaa adhaa tabhi to ye badaa
jel kaa hai mehamaan
pyaar thaa adhaa tabhi to ye badaa
jel kaa hai mehamaan
zulf ke phade me phans gai jaan
mar gayaa main to o meri ma

ishq ki duniyaa ajab hai
kahaa thaa majaruh ne kal
kuchh na banegaa betaa chakale
me ghumo chaahe taajmahal
ishq ki duniyaa ajab hai
kahaa thaa majaruh ne kal
kuchh na banegaa betaa chakale
me ghumo chaahe taajmahal
laakh tu bhaanpe matar jaape
ishq nahi aasaan
laakh tu bhaanpe matar jaape
ishq nahi aasaan
zulf ke phade me phans gai jaan
mar gayaa mai to o meri ma
zulf ke phade me phans gai jaan


lyrics of song Zulf Ke Phande Me Phans Gai Jaan

Poetic Translation - Lyrics of Zulf Ke Phande Me Phans Gai Jaan
Caught in the tresses, my soul is ensnared,
Mother, I'm lost, beyond repair.
Caught in the tresses, my soul is ensnared,
Mother, I'm lost, beyond repair.

Oh, my Giver, from Your door, a fate so strange,
A longing for tresses, a chain's exchange.
Oh, my Giver, from Your door, a fate so strange,
A longing for tresses, a chain's exchange.
The heavens grant these heart's desires,
Oh, heavens, grant these burning fires,
Caught in the tresses, my soul is ensnared,
Mother, I'm lost, beyond repair.

Love knows no reason, good or bad,
Day and night, the world goes mad.
The elders spoke the truth long ago,
Love's eyes do not truly know.
Love knows no reason, good or bad,
Day and night, the world goes mad.
The elders spoke the truth long ago,
Love's eyes do not truly know.
Love was blind, and so this soul,
Becomes a prisoner in a hole.
Love was blind, and so this soul,
Becomes a prisoner in a hole.
Caught in the tresses, my soul is ensnared,
Mother, I'm lost, beyond repair.

Strange is the world of love's domain,
As Majrooh said it once again,
"You'll gain no fortune, my son,
Whether you roam, or see the sun."
Strange is the world of love's domain,
As Majrooh said it once again,
"You'll gain no fortune, my son,
Whether you roam, or see the sun."
Though spells you chant, a mystic art,
Love's a burden to the heart.
Though spells you chant, a mystic art,
Love's a burden to the heart.
Caught in the tresses, my soul is ensnared,
Mother, I'm lost, beyond repair.
Caught in the tresses, my soul is ensnared,
Mother, I'm lost, beyond repair.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Geeta Bali, Padmini, Shammi Kapoor, Ragini, Johny Walker, Tun Tun, Shobha Khote, Kamal Kapoor, S N Banerjee, Mumtaz Begum, Murad, Ramesh Thakur, Amrit Rana, Abdul
Singer: Asha Bhosle, Geeta Dutt, Mohammed Rafi
Lyricist: Majrooh Sultanpuri
Music Director: O P Naiyyar, G S Kohli
Film Director: O P Rahlan
Film Producer: F C Mehra
External Links: Mujrim at IMDB    
Watch Full Movie: Mujrim at YouTube    Mujrim at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Rani Roopmati (1957)
Rani Roopmati (1957)
Mehbooba (1976)
Mehbooba (1976)
Khuddar (1994)
Khuddar (1994)
Khilaf (1991)
Khilaf (1991)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy