Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zubaan Di Hai - आ हालात से लड़ने में मजा आता हैं
aa haalat se ladane me maza aata hain
jazbaat se ladne me maza aata hain
ae yaar teri baat hi kuchh aisi hain
teri har baat pe ladne me maza aata hain
aur ladai ka sabab hain, vada ki lathi
jubaan di hain kisi ko to
nibhaana chahiye sahab
jubaan di hain kisi ko to
nibhaana chahiye sahab
kiya tha shaam ka vada
kiya tha shaam ka vada
to aana chahiye sahab
jubaan di hain kisi ko to
nibhaana chahiye sahab
agar dil me nahi rakhte
to aankh me basa lije
agar dil me nahi rakhte
to aankh me basa lije
to aankh me basa lije
kahin to
kahin to dil ke rahne ka
thikana chahiye sahab
kahin to dil ke rahne ka
thikana chahiye sahab
jubaan di hain kisi ko to
nibhaana chahiye sahab
bas itna hi kaha tha
dur hogi kab ye tanhaai
bas itna hi kaha tha
dur hogi kab ye tanhaai
bas itna hi kaha tha
dur hogi kab ye tanhaai
tumhe to
tumhe to ruth jane ka
bahaana chahiye sahab
tumhe to ruth jane ka
bahaana chahiye sahab
jubaan di hain kisi ko to
nibhaana chahiye sahab
nasim achchi lage hain
mujhko bhi divaangi dil ki
nasim achchi lage hain
mujhko bhi divaangi dil ki
mujhko bhi divaangi dil ki
mere dil ko bhi mujhsa hi
diwana chahiye sahab
mere dil ko bhi mujhsa hi
diwana chahiye sahab
kiya tha shaam ka vada
kiya tha shaam ka vada
to aana chahiye sahab
jubaan di hain kisi ko to
nibhaana chahiye sahab
nibhaana chahiye sahab
nibhaana chahiye sahab
Poetic Translation - Lyrics of Zubaan Di Hai
To wrestle fate, a thrilling game,
To battle feelings, fan the flame.
My friend, your words, a curious art,
Each utterance, a brand new start
For conflict, born of promised rod.
A pledge you make, with open tongue,
Must be upheld, where right has sprung.
A pledge you make, with open tongue,
Must be upheld, where right has sprung.
An evening promise you did weave,
An evening promise you did weave,
So come, your tryst, you must receive.
A pledge you make, with open tongue,
Must be upheld, where right has sprung.
If not within your heart's embrace,
Then let them dwell within your gaze.
If not within your heart's embrace,
Then let them dwell within your gaze.
Then let them dwell within your gaze.
Somewhere,
Somewhere a heart's serene space,
Somewhere a heart's serene space,
Is needed, friend, in this heart's race.
Somewhere a heart's serene space,
Is needed, friend, in this heart's race.
A pledge you make, with open tongue,
Must be upheld, where right has sprung.
I only asked, with gentle plea,
When will this solitude release me?
I only asked, with gentle plea,
When will this solitude release me?
I only asked, with gentle plea,
When will this solitude release me?
For you,
For you, a reason to depart,
For you, a reason to depart,
A pretext, to break the heart.
For you, a reason to depart,
A pretext, to break the heart.
A pledge you make, with open tongue,
Must be upheld, where right has sprung.
The breeze of madness, I embrace,
The wildness that my heart can trace.
The breeze of madness, I embrace,
The wildness that my heart can trace.
The wildness that my heart can trace.
My heart, too, craves a kindred soul,
My heart, too, craves a kindred soul,
A lover, lost, beyond control.
My heart, too, craves a kindred soul,
A lover, lost, beyond control.
An evening promise you did weave,
An evening promise you did weave,
So come, your tryst, you must receive.
A pledge you make, with open tongue,
Must be upheld, where right has sprung.
Must be upheld, where right has sprung.
Must be upheld, where right has sprung.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.