Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Aishwarya Rai - aishwarya_rai_059.jpg
Aishwarya Rai


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Zindgani Ka Maza Shadi Me Hai (Part-2)
2.00 - 2 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 2.00
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Zindgani Ka Maza Shadi Me Hai (Part-2) - ज़िंदगी का मज़ा शादी में है

zindgani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
chahe jis kante ka rahle
wala wo insan ho
rus ho england ho
amerika ho japan ho
dharam sabka hai juda
par god sabka ek hai
dhang shadi ka sabka juda hai
par sabka matlab ek hai
zindgani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai

amerika aur england
jaha par wife aur husband
dono liye hand mein hand
jhin jhin jhinak baje band
baje band baje band
padri liye bibal hath
aaya un dono ke pas
badli gayi ring se ring

aakhiri costume bhi
marriage ka hua sabse bada
dekh kar aakhir mujhe
majboaur ho kahna pada
majboaur ho kahna pada
majboaur ho kahna pada
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai

afrika ke jungle wale
koyla se kale kale
liye hath mein lambe bhale
lambe bhale lambe bhale
aaye ladki ladke wale
ladki ladke wale
pandit ji ne dulhan ji ke
sar pe rakha hath
wo bhagi jhadi ke pas
pandit ji ne dulha ji ke
sar pe rakha hath
wo bhi gaye usi ke pas
jungle mein mangal hua
baje dhama dham dhol
dholak ki aawaz me bhi
nikle yahi bol sahab
nikle yahi bol kya
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai.

Poetic Translation - Lyrics of Zindgani Ka Maza Shadi Me Hai (Part-2)
The savor of life resides in marriage,
The savor of life, a wedding's carriage.
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The bloom of youth, a story told.

No matter the vessel, the soul's domain,
Whether Russian, English, across the plain,
America's shores, or Japan's bright gleam,
Though faiths diverge, one God's supreme.
Though wedding rites in varied forms appear,
One common thread, dispelling doubt and fear.
The savor of life resides in marriage,
The savor of life, a wedding's carriage.

In America's embrace, England's grace,
Where wife and husband, hand in hand, find their place,
Where music swells, a joyous sound,
As bands and bells their notes resound.
A priest appears, the Bible in his hold,
To consecrate the love, a story to be told,
As rings are exchanged, a sacred vow,
Sealing hearts forever, here and now.

And at the ceremony's grandest height,
The grandest marriage, a captivating sight.
Compelled by the beauty, I had to impart,
Compelled by the beauty, from a grateful heart:
The savor of life resides in marriage,
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The savor of life, a wedding's carriage.

From Africa's heart, where jungles reside,
Where skin is coal, and spirits confide,
With spears in hand, a vibrant hue,
The groom's and bride's kin gather anew.
The Pandit's touch, upon the bride's head,
She flees to the bushes, her spirit led.
The Pandit's touch, on the groom's brow,
He follows her, whispering vows somehow.
The jungle rejoices, a festive glee,
Drums beat their rhythm, wild and free,
And in their echoes, the message rings,
As the dhol's voice resounds and sings:
The savor of life resides in marriage,
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The savor of life, a wedding's carriage.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Ram Singh, Leela Pandey, Pran, Madhubala
Singer: Sitara Kanpur, G M Durrani
Lyricist: Amar Varma
Music Director: Sudhir Phadke
Film Director: Pethkar
Film Producer: Prabhat
External Links: Apradhi at IMDB    Apradhi at Wikipedia
Watch Full Movie: Apradhi at YouTube    Apradhi at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Hamari Yaad Aayegi (1962)
Hamari Yaad Aayegi (1962)
Barsaat Ki Ek Raat (1981)
Barsaat Ki Ek Raat (1981)
Kati Patang (1971)
Kati Patang (1971)
Andaz (1971)
Andaz (1971)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy