Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi Zindagi Kya Tera Roop Hai - जिन्दगी जिन्दगी क्या तेरा रूप है
zindagi zindagi kya tera roop hai
zindagi zindagi kya tera roop hai
tu kabhi chhaw hai or kabhi dhoop hai
zindagi zindagi kya tera roop hai
zindagi zindagi kya tera roop hai
tu kabhi chhaw hai or kabhi dhoop hai
zindagi zindagi
kabhi lagti hai tu meri saheli, kabhi lagti hai tu mujhko paheli
kabhi lagti hai tu meri saheli, kabhi lagti hai tu mujhko paheli
kabhi lagti hai bhid me gungunati
kabhi lagti hai tu gumsum akeli
zindagi zindagi kya tera roop hai
zindagi zindagi kya tera roop hai
tu kabhi chhaw hai or kabhi dhoop hai
zindagi zindagi
tu hi meri dhadkan tu hi meri saanse
tu hi mere din hai tu hi meri raatein
tu hi meri dhadkan tu hi meri saanse
tu hi mere din hai tu hi meri raatein
tujhe dekhne ko tarsti hai aakhein
tujhe dekhna ab bebasi hai
zindagi zindagi kya tera roop hai
zindagi zindagi kya tera roop hai
tu kabhi chhaw hai or kabhi dhoop hai
zindagi zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Zindagi Kya Tera Roop Hai
Life, oh life, what form do you embrace?
Life, oh life, what form do you embrace?
A shade you are, a sunlit space.
Life, oh life, what form do you embrace?
Life, oh life, what form do you embrace?
A shade you are, a sunlit space.
Life, oh life...
Sometimes you're a friend I hold so dear,
Sometimes a riddle, shrouded in fear.
Sometimes you hum in a bustling crowd,
Sometimes, in silence, stand alone, unbowed.
Life, oh life, what form do you embrace?
Life, oh life, what form do you embrace?
A shade you are, a sunlit space.
Life, oh life...
You are my heartbeat, my very breath,
You are my days, you are my death.
You are my heartbeat, my very breath,
You are my days, you are my death.
My eyes long for the sight of thee,
To see you now, my destiny.
Life, oh life, what form do you embrace?
Life, oh life, what form do you embrace?
A shade you are, a sunlit space.
Life, oh life...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.