Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi Ye Safar Me (Part -2) - ज़िन्दगी ये सफ़र में
zindagi ye zindagi ye
zindagi ye safar me hai kat raha hai rashta
zindagi ye safar me hai kat raha hai rashta
humsafar to hai magar majile hai juda juda
humsafar to hai magar majile hai juda juda
koi kisi se gum hua koi kisi ko mil gaya
koi kisi se gum hua koi kisi ko mil gaya
hamsafar to hai magar manzile hai juda juda
hamsafar to hai magar manzile hai juda juda
zindagi ye
hai milan ki chahte faasle hai darmaya
hai milan ki chahte faasle hai darmaya
dhadkane to ek hai phir bhi hai ye duriya
koi kisi se gum hua koi kisi ko mil gaya
koi kisi se gum hua koi kisi ko mil gaya
hamsafar to hai magar manzile hai juda juda
hamsafar to hai magar manzile hai juda juda
aasuo ki dhup me koi jal raha idhar
aasuo ki dhup pe koi jal raha idhar
kahkasho ki chaanv me koi chal raha udhar
koi kisi ko hai chahta koi kisi se hai khafa
koi kisi ko hai chahta koi kisi se hai khafa
hamsafar to hai magar manzile hai juda juda
hamsafar to hai magar manzile hai juda juda
aye khuda aye khuda, aye khuda aye khuda
aye khuda aye khuda, aye khuda aye khuda
aye khuda aye khuda, aye khuda aye khuda
aye khuda aye khuda
zindagi ye zindagi ye
zindagi ye zindagi ye
zindagi ye zindagi ye
aye khuda aye khuda, aye khuda aye khuda
aye khuda aye khuda, aye khuda aye khuda
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Ye Safar Me (Part -2)
Life, this life,
a journey's tear, the path unwinds.
Life, this journey's tear, the path unwinds.
Companions we, yet goals diverge,
companions we, yet goals diverge.
Some grieve a parting, some find embrace,
some grieve a parting, some find embrace.
Companions we, yet goals diverge,
companions we, yet goals diverge.
Life, this life.
Desire's embrace, distance entwined,
desire's embrace, distance entwined.
One heart beats, yet chasms remain.
Some grieve a parting, some find embrace,
some grieve a parting, some find embrace.
Companions we, yet goals diverge,
companions we, yet goals diverge.
In tears' sunlight, one burns with pain,
in tears' sunlight, one burns with pain.
In starlight's shade, another strides on.
One seeks a love, another, scorned,
one seeks a love, another, scorned.
Companions we, yet goals diverge,
companions we, yet goals diverge.
Oh God, oh God, oh God, oh God,
oh God, oh God, oh God, oh God,
oh God, oh God, oh God, oh God,
oh God, oh God.
Life, this life, this life,
life, this life, this life,
life, this life, this life,
oh God, oh God, oh God, oh God,
oh God, oh God, oh God, oh God.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.