Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi (Shael Oswal) - इश्क मेरा हैं बस इतना इशारा दे
ishq mera hai bas itna ishara de
jinda rahne ke liye tu sahara de
ishq mera hai bas itna ishara de
jinda rahne ke liye tu sahara de
jee na payenge aise tujhse juda hoke
saanso ki kashtiyo ko tu kinara de
zindagi tujhse hai, tujhse hai
zindagi, har khushi tujhse hai
tujhse hai har khushi
zindagi tujhse hai, tujhse hai
zindagi, har khushi tujhse hai
tujhse hai har khushi
shayad tujhe na ho pata
bin tere jeena mera bewajah
chahu tujhe ye haq de
mil jaye jeene ki mujhe wajah
dekhu tujhe to barasti duayein
tere liye hi tarse nigahe
jee na payenge aise tujhse juda hoke
saanso ki kashtiyo ko tu kinara de
zindagi tujhse hai, tujhse hai
zindagi, har khushi tujhse hai
tujhse hai har khushi
socha nahi chaha nahi
tere siwa na kuch bhi yaha
ruh meri tujh me basi
bas tu hi tu hai mera jahan
kuch bhi nahi main yaha bin tere
aadhi adhuri sari lakire
jee na payenge aise tujhse juda hoke
saanso ki kashtiyo ko tu kinara de
zindagi tujhse hai, tujhse hai
zindagi, har khushi tujhse hai
tujhse hai har khushi
zindagi tujhse hai, tujhse hai
zindagi, har khushi tujhse hai
tujhse hai har khushi
zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi (Shael Oswal)
My love, a whisper, a mere sign,
Grant me support, that I may still entwine
With life itself, its vibrant art.
My love, a whisper, a mere sign,
Grant me support, that I may still entwine.
Without you, how can I endure?
To these breath-boats, a shore secure.
Life flows from you, from you it springs,
My life, each joy your presence sings.
Each joy from you.
Life flows from you, from you it springs,
My life, each joy your presence sings.
Each joy from you.
Perhaps you know not, the truth I bear,
To live without you, a life of despair.
I yearn for you, this right bestow,
Grant reason to live, a life to know.
Gazing at you, blessings descend,
For you, my eyes forever tend.
Without you, how can I endure?
To these breath-boats, a shore secure.
Life flows from you, from you it springs,
My life, each joy your presence sings.
Each joy from you.
I've sought no other, craved no more,
Nothing exists, but you at the core.
My soul resides, within your grace,
You are my world, my time, my space.
Without you, I am nothing, bereft,
Half-formed, incomplete, alone left.
Without you, how can I endure?
To these breath-boats, a shore secure.
Life flows from you, from you it springs,
My life, each joy your presence sings.
Each joy from you.
Life flows from you, from you it springs,
My life, each joy your presence sings.
Each joy from you.
Life...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.