Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi Ko Jab Hamaara Ghum Nahi - जिंदगी को जब हमारा गम नही
zindagi ko jab hamara gum nahi
hamako ki bhi kyun jindagi ka gum rahe
are dum lage jab tak ke dum mein dum rahe dum rahe dum rahe
zindagi ko jab hamara gum nahi
bas yeh pal hai tere paas bhul ja aage ki baat
isake aage jo bhi hai dhoka hai
aaj hi hai jindagi aaj hi hai maut bhi
kal kahan hai kal kisane dekha hai
dum lage jab tak ke dum mein dum rahe dum rahe, dum rahe
zindagi ko jab hamara gum nahi
hamako ki bhi kyun jindagi ka gum rahe
are dum lage jab tak ke dum mein dum rahe dum rahe dum rahe
zindagi ko jab hamara gum nahi
chah kya kuchh bhi nahi, pyar kya kuchh bhi nahi
ek nadani hai nadano ki
dushamani bhi jhut hai dosti bhi jhut hai
jhut sari batein insano ki
dum lage jab tak ke dum mein dum rahe dum rahe dum rahe
zindagi ko jab hamara gum nahi
hamako ki bhi kyun jindagi ka gum rahe
are dum lage jab tak ke dum mein dum rahe dum rahe dum rahe
zindagi ko jab hamara gum nahi
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Ko Jab Hamaara Ghum Nahi
When life forgets the sorrow we embrace,
Why should we carry life's heavy grace?
While breath resides within this mortal frame,
Let breath remain, a flickering, living flame.
When life forgets the sorrow we embrace.
This moment's yours, let future plans depart,
Beyond this now, deception plays its art.
Today is life, and death resides within,
Tomorrow's veiled, no sight for us to win.
While breath resides within this mortal frame,
Let breath remain, a flickering, living flame.
When life forgets the sorrow we embrace,
Why should we carry life's heavy grace?
While breath resides within this mortal frame,
Let breath remain, a flickering, living flame.
When life forgets the sorrow we embrace.
Desire, a whisper of nothingness's call,
And love, a folly, embracing one and all.
Enmity's a lie, as is friendship's guise,
All human words, reflections of false skies.
While breath resides within this mortal frame,
Let breath remain, a flickering, living flame.
When life forgets the sorrow we embrace,
Why should we carry life's heavy grace?
While breath resides within this mortal frame,
Let breath remain, a flickering, living flame.
When life forgets the sorrow we embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.