Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi Ke Safar Men Akele The Ham - ज़िंदगी के सफ़र में, अकेले थे हम
zindagi ke safar me, akele the ham
mil gae tum to dil ko sahaaraa milaa
aa gae ik nae raaste par qadam
jab tumhaari nazar kaa ishaaraa milaa
zindagi ke safar me, akele the ham
zindagi ko tamannaa thi hamaraaz ki
saaz-e-dil ki zarurat thi aavaaz ki
zindagi ko tamannaa thi hamaraaz ki
saaz-e-dil ki zarurat thi aavaaz ki
tumane jab muskuraakar pukaaraa hame
zindagi ko khushi kaa nazaaraa milaa
zindagi ke safar me, akele the ham
mil gae tum to dil ko sahaaraa milaa
zindagi ke safar me, akele the ham
ab zamaane kaa dar hai na duniyaa kaa gam
apani taqadir par naaz karate hai ham
ab zamaane kaa dar hai na duniyaa kaa gam
apani taqadir par naaz karate hai ham
aaj aankho ko jalave tumhaare mile
aaj haatho ko daaman tumhaaraa milaa
zindagi ke safar me, akele the ham
mil gae tum to dil ko sahaaraa milaa
zindagi ke safar me, akele the ham
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Ke Safar Men Akele The Ham
Alone we walked this life's long road,
Until your presence bloomed, a heart's embrace.
A new path opened, light bestowed,
As guidance shone from your remembering gaze.
Alone we walked this life's long road.
Life yearned for a confidant's sweet art,
For music's breath upon a wounded lyre,
Life yearned for a confidant's sweet art,
For music's breath, a soul-felt fire.
Your smile, a call, a brand new start,
Life found joy beyond desire.
Alone we walked this life's long road,
Until your presence bloomed, a heart's embrace.
Alone we walked this life's long road.
No fear of time, nor worldly pain,
We boast of fate, a proud design.
No fear of time, nor worldly pain,
We boast of fate, where stars align.
Your beauty's light, within our gaze, remain,
Your hand in ours, a love divine.
Alone we walked this life's long road,
Until your presence bloomed, a heart's embrace.
Alone we walked this life's long road.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.