Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi Ka Aasra Samjhe Tujhe O Bewafa - ज़िंदगी का आसरा समझे तुझे ओ बेवफ़ा
jinadgi ka aasra samjhe tujhe o bewfa
jinadgi ka aasra samjhe tujhe o bewfa
bade nadan the ham haye
samjhe bhi to kya samjhe
bade nadan the ham haye
samjhe bhi to kya samjhe
mohabbat me hame taqdeer ne
dhokhe diye kya kya dhokhe diye kya kya
mohabbat me hame taqdeer ne
dhokhe diye kya kya dhokhe diye kya kya
jo dil ka dard tha us dard ko hum
dil ki dava samjhe
jo dil ka dard tha us dard ko hum
dil ki dava samjhe
hamari bebasi ye keh rahi hai haye ro ro ke
hamari bebasi ye keh rahi hai haye ro ro ke
duboya usne kashti ko
jise ham apna khuda samjhe
duboya usne kashti ko
jise ham apna khuda samjhe
kidar jaye ke is duniya me koi bhi nahi apna
usi ne bewafai ki jise jane wafa samjhe
usi ne bewafai ki jise jane wafa samjhe
tujhe o bewafa ham jindagi ka aasra samjhe
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Ka Aasra Samjhe Tujhe O Bewafa
You, faithless one, we thought you life's embrace,
So foolish were we, lost in time's maze.
And what we grasped, if grasped at all,
Was naught but shadows, destined to fall.
In love's cruel game, fate dealt its blows,
Deceits unveiled, where sorrow grows.
The ache within, the heart's despair,
We mistook for solace, a cure to bear.
Our helplessness, a mournful plea,
In weeping tears, for all to see.
He sank the ship, the trusted guide,
Him, we hailed as God, with naught to hide.
Where to wander, in this world so vast,
When kinship's flame has burned so fast?
The one we loved, with loyalty's guise,
Betrayed our trust, before our eyes.
You, faithless one, we thought you life's embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.