|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=flP87rZrVys |
|
Lyrics of Zindagi Hum Tere Haal Par - ज़िन्दगी हम तेरे हाल पर zindagi ham tere haal par
mushkuraye ki roya kare
zindagi ham tere haal par
muskuraye ki roya kare
dard ki dhup dhalti nahi
dard ki dhup dhalti nahi
kaise raho me chhaya kare
kaise raho me chhaya kare
bharke daaman me rushvaaiyan
bharke daaman me rushvaaiyan
hampe hansti hain tanhaiyan
hampe hansti hain tanhaiyan
hay re haal me bevashi
hay re haal me bevashi
tu hi kah de ke ham kya kare
tu hi kah de ke ham kya kare
raat gam ki hain tahri huyi
raat gam ki hain tahri huyi
ham hain baho me tufaan ki
ham hain baho me tufaan ki
koi shamma jale kis tarah
koi shamma jale kis tarah
dil me kaise uajal kare
dil me kaise uajal kare
zindagi ham tere haal par
mushkuraye ki roya kare

|
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Hum Tere Haal Par |
|
At life's decree, at fate's design,
Shall laughter bloom, or tears entwine?
At life's decree, at fate's design,
Shall laughter bloom, or tears entwine?
The sun of pain, it knows no dusk,
No shade to find, no healing husk.
How can we find a shadowed grace?
How can we find a shadowed grace?
With shame embraced, a heavy load,
Loneliness laughs upon the road.
With shame embraced, a heavy load,
Loneliness laughs upon the road.
Oh, helpless plight, this bitter sting,
Tell us, what comfort can you bring?
Oh, helpless plight, this bitter sting,
Tell us, what comfort can you bring?
The night of grief, it stands so still,
Caught in the storm, against our will.
The night of grief, it stands so still,
Caught in the storm, against our will.
How can a candle's flame ignite?
How can we find the inner light?
How can a candle's flame ignite?
How can we find the inner light?
At life's decree, at fate's design,
Shall laughter bloom, or tears entwine?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|