|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Zindagi Aa Raha Hoon Main - ज़िन्दगी आ रहा हूँ मैंmain sarphira musafir, hawao pe chalu
yaaro ka main yaar hu, ha hans ke sab se milu
in khali khali jebo mein irade behisab hain
in chhoti chhoti ankho mein
bade bade se khwab hain
saja de meri raahe tu, khol de apni baahe tu
aa raha hu main, zindagi aa raha hu main
kar le aa mujhse dosti, zindagi aa raha hu main
aa raha hu main, zindagi aa raha hu main
kar le aa mujhse dosti, zindagi aa raha hu main
dil ki suni hai maine to, dil ki hi main sununga
pagal sa hi jiya hu main, pagal sa hi jeeyunga
mujhe kya jeet haar se, mujhe pyar pyar se, hey
aa raha hu main, zindagi aa raha hu main
kar le aa mujhse dosti, zindagi aa raha hu main
aa raha hu main, zindagi aa raha hu main
kar le aa mujhse dosti, zindagi aa raha hu main
aa raha hu main
ja raha hu main
utha do asmano ko, utha do aur bhi uncha
main apne pankh to kholu, maja to aaye udne ka
mujhme hausla bhara, mujhe tu aazma zara, hey
aa raha hu main, zindagi aa raha hu main
kar le aa mujhse dosti, zindagi aa raha hu main
aa raha hu main, zindagi aa raha hu main
kar le aa mujhse dosti, zindagi aa raha hu main

|
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Aa Raha Hoon Main |
|
A vagabond I am, on breezes I tread,
A comrade to all, with laughter I'm wed.
Empty pockets hold dreams untold,
In these small eyes, futures unfold.
Adorn my path, your arms unfurl,
Here I come, Life, to meet your world!
Embrace my hand, let friendship bloom,
Here I come, Life, dispelling gloom!
Here I come, Life, to meet your world!
Embrace my hand, let friendship bloom!
I've hearkened to my heart's command,
And by its song, I'll make my stand.
A madman's dance, my life's decree,
Madly I lived, and mad I'll be.
What care I for victory's call,
Let love be all, embracing all!
Here I come, Life, to meet your world!
Embrace my hand, let friendship bloom!
Here I come, Life, to meet your world!
Embrace my hand, let friendship bloom!
Here I come,
There I go,
Lift up the heavens, higher they grow!
My wings I'll spread, let freedom soar,
Let the joy of flight forever pour.
Filled with courage, now put me to the test,
Here I come, Life, to give my best!
Here I come, Life, to meet your world!
Embrace my hand, let friendship bloom!
Here I come, Life, to meet your world!
Embrace my hand, let friendship bloom!
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|