Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagani Ka Maza Shadi Me Hai - जिंदगानी का मजा शादी में हैं
zindgani ka maja shadi me hai
zindgani ka maja shadi me hai
naujawani ka maja shadi me hai
naujawani ka maja shadi me hai
zindgani ka maja shadi me hai
chahe jis country ka rahne wala wo insan ho
rus ho england ho amerika ho japan ho
dharm sabka hai juda, par god sabka ek hai
dhang shadi ka juda
par sabka matlab ek hai
sabka matlab ek hai, kya
zindgani ka maja shadi me hai
naujawani ka maja shadi me hai
zindgani ka maja shadi me hai
america, england
jaha par wife aur husband
dono liye hand me hand
jhin jhin jhinak baje band
baje band, baje band
padri liye bibal hath
aaya un dono ke pass
aaya un dono ke pass
badli gayi ring se ring
ding ding ding dong ding
aakhiri custom bhi marriage ka hua sabse bada
dekh kar aakhir mujhe majbur ho kahna pada
majbur ho kahna pada
o majbur ho kahna pada, kya
zindgani ka maja shadi me hai
naujawani ka maja shadi me hai
zindgani ka maja shadi me hai
africa ke jungle wale koyla jaise kale kale
kale kale
liye hath me lambe bhale
lambe bhale lambe bhale lambe bhale
aaye ladki ladke wale, ladki ladke wale
pandit ji ne dulhan ji ke sar pe rakha hath
wo bhagi jhadi ke pass
pandit ji ne dulha ji ke sar pe rakha hath
wo bhi gaye usi ke pass
jungle me mangal hua baje dhama dham dhol
dholak ki aawaz me bhi nikle yahi bol
sahab nikle yahi bol
o nikle yahi bol, kya
zindgani ka maja shadi me hai
naujawani ka maja shadi me hai
zindgani ka maja shadi me hai
Poetic Translation - Lyrics of Zindagani Ka Maza Shadi Me Hai
The soul's sweet song, in wedding bells it rings,
The youthful bloom, on marriage's promise clings,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings.
No matter the land, where a heart takes its stand,
Be it Russia, or England, America, Japan,
Though faiths may diverge, a single God we find,
And wedding rites vary, yet one truth they bind,
One truth they bind, yes,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings,
The youthful bloom, on marriage's promise clings,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings.
America, England, hand in hand entwined,
Husband and wife, a new life designed,
Jingling music, the band's sweet call,
The band's sweet call, the band's sweet call, over all,
The priest with Bible, standing near,
To seal their vows, dispelling fear,
To seal their vows, dispelling fear,
Rings exchanged, a sacred start,
Ding, ding, dong, a brand new heart.
The final rite, a grand display,
Compelled my soul, words to say,
Compelled my soul, words to say,
Oh, compelled my soul, words to say, yes,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings,
The youthful bloom, on marriage's promise clings,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings.
In Africa's wilds, where shadows play,
Faces of coal, the light of day,
Faces of coal, the light of day,
Spears they raise, a primal plea,
Spears they raise, a primal plea,
Bride's kin arrive, wild and free,
Bride's kin arrive, wild and free,
A priest's touch on the bride's head,
She flees the scene, her spirit led,
A priest's touch on the groom's head,
He follows close, where she is led,
In jungle's joy, drums begin to roll,
The dhol's echo, fills the soul,
The dhol's echo, fills the soul,
Oh, fills the soul, yes,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings,
The youthful bloom, on marriage's promise clings,
The soul's sweet song, in wedding bells it rings.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.