Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zaraa Tham Jaa Tu Ae Saavan Mere Saajan Ko Aane De - ज़रा थम जा तू ऐ सावन मेरे साजन को आने दे
zaraa tham jaa tu
zaraa tham jaa tu ai saavan
mere saajan ko aane de aane de aane de
mere ruthe piyaa ko phir meri bigadi
banaane de banaane de banaane de
zaraa tham jaa tu
odhani pe bijaliyo ki got mai lagaaungi
odhani pe bijaliyo ki got mai lagaaungi
pis ke kaali ghataayen kaajal banaaungi
pis ke kaali ghataayen kaajal banaaungi
garj baadal ki apani dil ki dhadakan me basaaungi
teri nanhi phuhaare bund ke maalaa banaaungi
salone ke rijhaane ko mujhe sapane
sajaane de sajaane de sajaane de
zaraa tham jaa tu
zaraa tham jaa tu
zaraa tham jaa tu ai saavan
mere saajan ko aane de aane de aane de
mere ruthe piyaa ko phir meri bigadi
banaane de banaane de banaane de
zaraa tham jaa tu
odhani pe bijaliyo ki got mai lagaaungi
pis ke kaali ghataayen kaajal banaaungi
pis ke kaali ghataayen kaajal banaaungi
garj baadal ki apani dil ki dhadakan me basaaungi
teri nanhi phuhaare bund ke maalaa banaaungi
salone ke rijhaane ko mujhe sapane
sajaane de sajaane de sajaane de
zaraa tham jaa tu
Poetic Translation - Lyrics of Zaraa Tham Jaa Tu Ae Saavan Mere Saajan Ko Aane De
Just you wait,
just you wait, O monsoon's breath,
Let my beloved come, let him come, let him come,
Let my angered love mend what’s broken,
let it mend, let it mend,
Just you wait.
On my veil, I’ll weave lightning’s gold,
On my veil, I’ll weave lightning’s gold,
Crushing the dark clouds to make kohl,
Crushing the dark clouds to make kohl.
The thunder's roar, I'll hold within my heart's beat,
Your tender showers, a garland of beads I'll greet.
To lure my love, let me now dream,
Let me dream, let me dream,
Just you wait.
Just you wait,
just you wait, O monsoon's breath,
Let my beloved come, let him come, let him come,
Let my angered love mend what’s broken,
let it mend, let it mend,
Just you wait.
On my veil, I’ll weave lightning’s gold,
Crushing the dark clouds to make kohl,
Crushing the dark clouds to make kohl.
The thunder's roar, I'll hold within my heart's beat,
Your tender showers, a garland of beads I'll greet.
To lure my love, let me now dream,
Let me dream, let me dream,
Just you wait.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.