Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zara Ruk Ja Ai Jaldi Kya Abhii Pyar Mat Karana - ज़रा रुक जा ए जल्दी क्या अभी प्यार मत करना
zara ruk ja hai jaldi kya abhi pyar mat karana
sabar kaa phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
sabar kaa phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
achanak dil se phuta hai mere pyar kaa jharana
dil to dil hai karega ye jo bhi isako karana
dil to dil hai karega ye jo bhi isako karana
jharana kahe ye mujhase kahe ke tujhase dur rahu
dil pe nahi hai kabu mera aakhir mai kya kahu
jharana kahe ye mujhase kahe ke tujhase dur rahu
are dil pe nahi hai kabu mera aakhir mai kya kahu
zara ruk ja hai jaldi kya abhi pyar mat karana
sabar ka phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
sabar ka phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
kaisa sabar tujhe kya khabar mera dil sulag raha
isaki dava hamara milan ab to na jaye saha
kaisa sabar tujhe kya khabar mera dil sulag raha
isaki dava hamara milan ab to na jaye saha
zara ruk ja hai jaldi kya abhi pyar mat karana
sabar ka phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
sabar ka phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
mai hun tera tu hai meri karati hai kyu nakhare
tu kya jane pyar me hote bhed bade gahare
are mai hun tera tu hai meri karati hai kyu nakhare
tu kya jane pyar me hote bhed bade gahare
zara ruk jaa hai jaldi kya abhi pyar mat karana
sabar ka phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
sabar ka phal hota mitha ye baat tum mat bhulana
achanak dil se phuta hai mere pyar kaa jharana
dil to dil hai karega ye jo bhi isako karana
dil to dil hai karega ye jo bhi isako karana
Poetic Translation - Lyrics of Zara Ruk Ja Ai Jaldi Kya Abhii Pyar Mat Karana
Wait, why the rush? Don't love so soon, my dear,
The fruit of patience, sweeter, year by year.
The fruit of patience, sweeter, year by year.
A fountain of my love, it bursts anew,
A heart will do what hearts are born to do.
A heart will do what hearts are born to do.
The fountain whispers, bids me stay away,
But my heart's locked, what words can I now say?
The fountain whispers, bids me stay away,
But my heart's locked, what words can I now say?
Wait, why the rush? Don't love so soon, my dear,
The fruit of patience, sweeter, year by year.
The fruit of patience, sweeter, year by year.
What patience, when you know not of this fire,
My heart ablaze, desire, my one desire?
What patience, when you know not of this fire,
My heart ablaze, desire, my one desire?
Wait, why the rush? Don't love so soon, my dear,
The fruit of patience, sweeter, year by year.
The fruit of patience, sweeter, year by year.
I am yours, and you are mine, why play this game?
You do not know love's depths, its hidden flame.
I am yours, and you are mine, why play this game?
You do not know love's depths, its hidden flame.
Wait, why the rush? Don't love so soon, my dear,
The fruit of patience, sweeter, year by year.
The fruit of patience, sweeter, year by year.
A fountain of my love, it bursts anew,
A heart will do what hearts are born to do.
A heart will do what hearts are born to do.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.