|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Zaraa Bach Ke O Balie Bach Ke - ज़रा बच के ओ बलिए बच केzara bach ke o balie bach ke
kahi patali qamar na lachake thumak na ruk-ruk ke
sun huqm hai ye sarkari chin jaegi nambardari
na tak mujhe jhuk-jhuk ke
zara bach ke o balie bach ke
kahi patali qamar na lachake
thumak na ruk-ruk ke sun huqm hai ye sarkari
chin jaegi nambardari na tak mujhe jhuk-jhuk ke
tere do naino ke mare dar pe mare phere
ke aaja khidaki me ke aaja khidaki me
zara soch ke bate karna
bhala ashiq ka kya marna
jo mar jaae jhidaki me jo mar jaae jhidaki me
zara bach ke o balie bach ke
kahi patali qamar na lachake
thumak na ruk-ruk ke sun huqm hai ye sarkari
chin jaegi nambardari na tak mujhe jhuk-jhuk ke
tera qad hai saru ka buta
gore rang ne tere dil ko luta
mera to sara jag kho gaya
mera to sara jag kho gaya
khush rahti jo hoti kali
gore rag ne musibat dali
ki sara jag bairi ho gaya
ki sara jag bairi ho gaya
zara bach ke o balie bach ke
kahi patali qamar na lachake
thumak na ruk-ruk ke sun huqm hai ye sarkari
chin jaegi nambardari na tak mujhe jhuk-jhuk ke
banun mai ek din dulha
jale mere bhi ghar chulha
o rab ho to aisa ho o rab ho to aisa ho
jude dil se dil ka tanka
mujhe mil jae tujhsa banka
gazab ho to aisa ho gazab ho to aisa ho
zara bach ke o balie bach ke
kahi patali qamar na lachake
thumak na ruk-ruk ke sun huqm hai ye sarkari
chin jaegi nambardari na tak mujhe jhuk-jhuk ke

|
Poetic Translation - Lyrics of Zaraa Bach Ke O Balie Bach Ke |
|
Beware, oh beloved, beware,
lest your slender waist should sway,
Do not falter, do not linger,
by government decree it's said,
your social standing will be snatched away,
do not gaze at me, head bowed low.
For the arrows of your eyes,
I wander and circle your door,
come to the window, come to the window,
Reflect, consider your words,
What can a lover fear,
if he dies from your rejection?
If he dies from your rejection?
Your form, a cypress, so tall,
Your fair complexion has stolen my heart,
The whole world has turned against me,
The whole world has turned against me,
If only I were dark as night,
your fair skin, a curse, a blight,
For the whole world has turned against me,
For the whole world has turned against me.
May I one day be the groom,
and my hearth fire at home be lit,
Oh, if God, then let it be so, oh, if God, then let it be so,
Let hearts be bound together,
may I find a lover like you,
If fate, then let it be so, if fate, then let it be so.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
Comments for lyrics of song "Zaraa Bach Ke O Balie Bach Ke" |
|
Jagjit Singh Ishar on Saturday, March 23, 2013 What a nice Punjabi song very well composed by Ravi who has to his credit
various such like bhangra songs. Nice upload.
durlabh kolhe on Tuesday, December 08, 2009 ravi tuned such songs melodious, recollect bharosa song ' kahe itna guman
chhoriye ye mela do dinka'.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|