|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Zara Sunte Jana Ho - ज़रा सुनते जाना होzara sunte jana ho, zara sunte jana ho
do dilo ka afsana, zara sunte jana
meri baato ka, tum kuchh bura na manana
meri baato ka, tum kuchh bura na manana
zara sunte jana ho, zara sunte jana ho
do dilo ka afsana, zara sunte jana
baat buri ho ya bhali, ab sunna nahi jaruri
baat buri ho ya bhali, ab sunna nahi jaruri
pahle tumhe ti majburi, pahle tumhe thi majburi
ab mujhe bhi hain majburi
mithi mithi
mihi mithi baate apni, mujhe na sunana
zara sunte jana ho, zara sunte jana ho
do dilo ka afsana, zara sunte jana
kal ka jhagda aaj ka milna
kal ka jhagda aaj ka milna
samay samay ki baat
kabhi ke lambe din hote hain
kabhi ki lambi raat
kabhi ke lambe din hote hain
kabhi ki lambi raat
jivan ka sukh ban jata hain
ruth ke mil jana
jivan ka sukh ban jata hain
ruth ke mil jana
zara sunte jana ho, zara sunte jana ho
do dilo ka afsana, zara sunte jana
roz roz ke jhagde me to
niklega diwala
roz roz ke jhagde me to
niklega diwala
bol wada pyar ka hain
jhagde ka muh kala
wada karke
wada karke pyar ka
mat wade se fir jana
zara sunte jana ho, zara sunte jana ho
do dilo ka afsana, zara sunte jana

|
Poetic Translation - Lyrics of Zara Sunte Jana Ho |
|
Lend an ear, I implore, lend an ear,
to the tale of two hearts, oh, lend an ear.
Do not let my words cause you pain,
do not let my words cause you pain.
Lend an ear, I implore, lend an ear,
to the tale of two hearts, oh, lend an ear.
Whether good or ill, listening's no more a need,
whether good or ill, listening's no more a need.
Once, compulsion bound you, yes,
once, compulsion bound you, yes,
now sweet obligation holds me too,
sweet, sweet nothings, do not speak them to me.
Lend an ear, I implore, lend an ear,
to the tale of two hearts, oh, lend an ear.
Yesterday's quarrel, today's embrace,
yesterday's quarrel, today's embrace,
Time's decree, in its own space.
Sometimes the days stretch long and wide,
sometimes the nights, they long abide.
Sometimes the days stretch long and wide,
sometimes the nights, they long abide.
Life's joy is found, yes, true,
in reconciliation after the parting's rue.
Life's joy is found, yes, true,
in reconciliation after the parting's rue.
Lend an ear, I implore, lend an ear,
to the tale of two hearts, oh, lend an ear.
In daily brawls, the soul will waste away,
in daily brawls, the soul will waste away.
Love's promise, a vow to keep,
a darkened face for quarrel's sway.
Promise made,
promise made in love's sweet name, don't break the plea.
Lend an ear, I implore, lend an ear,
to the tale of two hearts, oh, lend an ear.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Babooji |
| Film cast: | Bhagwan, Leela Gupte, Vasant Rao, Babu Rao, Usha Shukla, Azim | | Singer: | Sulochana Kadam, Anna Saheb | | Lyricist: | Ehsan Rizvi | | Music Director: | P. Ramakant | | Film Director: | Bhagwan | | External Links: | Babooji at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|