Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zara Sa Jagale Jazba - जरा सा जगाले जज्बा
kante rehne de gulab tod le
nindo ki tahniyo se khwab tod le
ho kante rehne de gulab tod le
nindo ki tahaiyo se khwab tod le
khwaisho ki hai kahaniya badi
chun le kahaniya kitab jod le
bhigi hai zindagi to yara
padh le dil ka ishara, sara badal de nazara
jagale tu jagale jazba haye jagale tu jagale jazba
jagale tu jagale jazba haye jagale tu jagale jazba
jazba
zara sa, zara sa jagale jazba
zara sa, zara sa jagale jazba
thap thapa tu zara isi irado ki tu sustiya chuda le
dab daba hai tera raho ki mushkilo se kustiya lada le
jo hona so hoga, hone de na gabhrana
tu apni koshish me kanjusi na kar jana
kismat ke lehro pe yara
leke nikal tu shikara, chamkega tera bhi sitara
jagale tu jagale jazba haye jagale tu jagale jazba
jagale tu jagale jazba haye jagale tu jagale jazba
jazba, hey ya, hey ya, jagale
Poetic Translation - Lyrics of Zara Sa Jagale Jazba
Let the thorns remain, pluck the rose,
From the branches of slumber, dreams compose.
Let the thorns remain, pluck the rose,
From the branches of slumber, dreams propose.
Desires hold tales untold,
Choose stories, bind a book, make bold.
If life is soaked, oh friend,
Read the heart's sign, the views transcend.
Awaken, awaken, ignite the fire,
Awaken, awaken, lift desire!
Awaken, awaken, ignite the fire,
Awaken, awaken, lift desire!
The fire!
Just a bit, just a bit, ignite the fire,
Just a bit, just a bit, ignite desire.
Tap, oh, tap on these intentions,
Shake off your sluggish hesitations.
Press on your path, face life's test,
Wrestle with hardship, put fate to the quest.
What must be, will be, let it unfold,
Do not falter, be courageous and bold.
In your efforts, do not hold back,
Ride the waves of destiny, no turning back.
A star will shine, soon it will gleam,
Awaken, awaken, ignite the dream!
Awaken, awaken, ignite the fire,
Awaken, awaken, lift desire!
The fire, hey ya, hey ya, awaken.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.