Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zara Aankhon Mein Muskaan Bharo - ज़रा आँखों में मुस्कान भरो
zara aankhon mein muskaan bharo
zara honton pe armaan rakho
zara dil ka kehana maan bhi lo
zara baahon mein meri jaan bharo
zara aankhon mein muskaan bharo
zara honton pe armaan rakho
zara dil ka kehana maan bhi lo
zara baahon mein meri jaan bharo
armaan hai ruthe ruthe, dhadkan bhi hai deewaani
waaqib hai tu chaahat se, banati hai kyun anjaani
lagati hai jhuti saari teri yeh prem kahaani
likh di hai naam kisi ke hamane yeh apani jawaani
kya tera mera naata, kyun karta hai manmaani
chaahat se teri yaara begaani hoon begaani
zara aankhon mein muskaan bharo
zara honton pe armaan rakho
zara dil ka kehana maan bhi lo
zara baahon mein meri jaan bharo
zara aankhon mein muskaan bharo
zara honton pe armaan rakho
zara dil ka kehana maan bhi lo
zara baahon mein meri jaan bharo
saanson mein jaan-e-jaana shaamil hai teri khushbu
karata hai mujhako paagal, haay tauba tera jaadu
hamko yeh lubhaanewaali, baatein na hamse kar tu
bas mein hamaara dil hai, dil hoga na bekaabu
dewaana aise na ban, jara hosh mein aaja hey you
tu chaahe kar le koshish, hamko nahi kehna love you
zara aankhon mein muskaan bharo
zara honton pe armaan rakho
zara dil ka kehana maan bhi lo
zara baahon mein meri jaan bharo
zara aankhon mein muskaan bharo
zara honton pe armaan rakho
zara dil ka kehana maan bhi lo
zara baahon mein meri jaan bharo
Poetic Translation - Lyrics of Zara Aankhon Mein Muskaan Bharo
Breathe a smile into your eyes,
Hold desire upon your lips,
Listen now, to what your heart implies,
Fill my arms with all you've gripped.
Breathe a smile into your eyes,
Hold desire upon your lips,
Listen now, to what your heart implies,
Fill my arms with all you've gripped.
Desires are estranged, my heart is wild,
You know of love, why act so strange?
Your tales of love, a falsified child,
I’ve signed my youth to a new exchange.
What binds us, why does your heart insist?
I am a stranger to your desire, a ghost.
Breathe a smile into your eyes,
Hold desire upon your lips,
Listen now, to what your heart implies,
Fill my arms with all you've gripped.
Breathe a smile into your eyes,
Hold desire upon your lips,
Listen now, to what your heart implies,
Fill my arms with all you've gripped.
My love, your scent, in my breath now dwells,
Your magic drives me to a madness untold,
Don’t weave those words that cast such spells,
My heart is mine, it won’t be sold.
Don't be a fool, return to your senses,
No matter what, I won't say I love you.
Breathe a smile into your eyes,
Hold desire upon your lips,
Listen now, to what your heart implies,
Fill my arms with all you've gripped.
Breathe a smile into your eyes,
Hold desire upon your lips,
Listen now, to what your heart implies,
Fill my arms with all you've gripped.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.