Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zamin Se Hamen Aasamaan Par Bithaa Ke Giraa To Na Doge - ज़मीं से हमें आसमान पर बिठा के गिरा तो ना दोगे
aa aa aa
zami se hame aasamaan par
bithaa ke giraa to na doge
agar ham ye puchhe ki dil me
basaa ke bhulaa to na doge
zami se hame aasamaan par
bithaa ke giraa to na doge
agar ham ye puchhe ki dil me
basaa ke bhulaa to na doge
ae raat is vaqt aanchal me tere
jitane bhi hai ye sitaare
ae raat is vaqt aanchal me tere
jitane bhi hai ye sitaare
jo de de tu mujhko to phir mai lutaa dun
kisi ki nazar pe ye saare
aa kaho ki ye ragin sapane
sajaa ke mitaa to na doge
agar ham ye puchhe ki dil me
basaa ke bhulaa to na doge
tumhaare sahaare nikal to pade hai
hai mazil kahaan dil na jaane
tumhaare sahaare nikal to pade hai
hai mazil kahaan dil na jaane
jo tum saath doge to aayegi ek din
mazil gale se lagaane
aa itanaa to dil ko yaqi hai
hame tum dagaa to na doge
agar ham ye puchhe ki dil me
basaa ke bhulaa to na doge
zami se hame aasamaan par
bithaa ke giraa to na doge
agar ham ye puchhe ki dil me
basaa ke bhulaa to na doge
Poetic Translation - Lyrics of Zamin Se Hamen Aasamaan Par Bithaa Ke Giraa To Na Doge
Ah, ah, ah...
From earth to skies you lift us,
Will you then cast us down?
If we ask, dwelling in your heart,
Will you then let us drown?
From earth to skies you lift us,
Will you then cast us down?
If we ask, dwelling in your heart,
Will you then let us drown?
Oh night, in your embrace,
All the stars that gleam and glow,
Oh night, in your embrace,
All the stars that gleam and glow,
If you gave them all to me, I'd spill them,
On eyes that softly know.
Say, will these painted dreams,
You've woven, not erase?
If we ask, dwelling in your heart,
Will you then let us drown?
With your hand, we venture forth,
Though the heart knows not the way,
With your hand, we venture forth,
Though the heart knows not the way,
If you stay, one day we'll find,
Our journey's end will stay.
Ah, this much the heart believes,
You will never betray,
If we ask, dwelling in your heart,
Will you then let us drown?
From earth to skies you lift us,
Will you then cast us down?
If we ask, dwelling in your heart,
Will you then let us drown?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.